Burnt offering in the desert Shining city up on the hill, I burned it like Nebuchadnezzar This world, hard to even take its measure Three rooms filled with Incan treasure Still strangled the king cause it's now or never It's a freedom in admitting it's not gonna get better Washing your hands of people you known forever I'd be a liar if I feign surprise, a goat eats where it's tethered Treat African proverbs like Vegas flyers, I float above the peasants Too clever by half, halftime down twenty I'm not that good at math, but common sense, I got plenty (It's fuckin' over) In person, these rappers watches look temptin' The chain say envy, but PTSD keep me countin', never spendin' My accountant is a head full of bad memories and sad endings It's all payment pending I'm not concerned with generational wealth, that's its own curse Anything you want on this cursed Earth Probably better off gettin' it yourself, see what it's worth The photograph of young Tutankhamun Spaghetti links tangled like ramen Everything behind the mask rotten I tell people I keep it so you not forgotten, but that's cap I thought pillars of salt, but she too smart for lookin' back Mid-eighties in the rear-view of a gold Mercedes Midday Sun make the crocodiles lazy Money phone pocket dial, run come save me Sweet old ladies poisoning pigeons in the park For a lark, make mine strychnine, life is a zipline in the dark Spare me the Hallmark Karl Marx I was in the Dollar Tree break-room playin' cards with quarters Stop loss posters on the wall, brick and mortar I watched the planet from orbit, remorseless In pursuance of which I hereby decree that this decree hereby abrogates decree number forty-seven Decree number one hundred and one Decrees numbers two hundred and eighty three to three hundred and sixteen inclusive All these decrees are herewith abrogated and in their place The following decrees shall come into immediate effect For it is our duty to extirpate such traitors and agents of subversion, neocolonialism Termites, locusts, pests and poisonous rodents It is therefore decreed, that as a warning to all other enemies of state These recent saboteurs shall be publicly hanged Cut it, cut it off, has no one here, cut it, Kabiyesi Come back here, you Which, taken together with decree number two hundred and nine Three hundred and thirty three and decree number Holocausto no deserto Cidade brilhante no alto da colina, eu queimei ela tipo Nabucodonosor Este mundo é difícil até de medir Três salas cheias de tesouros incas Ainda assim estrangulei o rei porque é agora ou nunca É libertador admitir que nada vai melhorar Lavando as mãos de pessoas que você conhece desde sempre Eu seria um mentiroso se fingisse estar surpreso, uma cabra come onde ela estiver amarrada Trato provérbios africanos tipo folhetos de Vegas, eu flutuo acima dos camponeses Espertinho até a metade, no intervalo perco vinte Não sou tão bom em matemática, mas bom senso eu tenho bastante (Acabou, porra) Pessoalmente, esses relógios dos rappers parecem tentadores A corrente diz inveja, mas o PTSD me mantém contando e nunca gastando Meu contabilista é uma cabeça cheia de lembranças ruins e finais tristes Tudo é um pagamento atrasado Não estou preocupado com a riqueza geracional, essa é a sua própria maldição Qualquer coisa que você queira nesta Terra amaldiçoada Provavelmente é melhor você mesmo ir conseguir, veja o que vale A fotografia do jovem Tutancâmon Fios de espaguete emaranhados como ramen Tudo detrás da máscara está podre Eu digo que guardo ela para que vocês não se esqueçam, mas é mentira Eu pensei em pilares de sal, mas ela é esperta demais para olhar pra trás Anos oitenta no retrovisor de uma Mercedes dourada O sol do meio-dia deixa os crocodilos preguiçosos Discador do dinheiro no telefone, corra e venha me salvar Doces velhinhas envenenando pombos no parque De brincadeira eu faço minha estricnina, a vida é uma tirolesa no escuro Me poupe do carimbo Karl Marx Eu estava na sala de descanso da Dollar Tree jogando cartas com moedas Cartazes de stop loss na parede de tijolo e argamassa Eu observei o planeta em órbita, sem remorso Em conformidade Eu aqui decreto que este decreto aqui revoga o decreto número quarenta e sete O decreto número cento e um Os decretos número duzentos e oitenta e três a trezentos e dezesseis, e inclusive Todos estes decretos são revogados, e em seu lugar Os seguintes decretos entrarão em vigor imediatamente Pois é nosso dever extirpar tais traidores e agentes da subversão, do neocolonialismo Cupins, gafanhotos, pragas e roedores venenosos É, portanto, decretado que, como um aviso a todos os outros inimigos do Estado Estes recentes sabotadores serão enforcados publicamente Corte, corte fora, não tem ninguém aqui, corte, Kabiyesi Volte aqui, você Que, em conjunto com o decreto número duzentos e nove Trezentos e trinta e três e o decreto número