そのひとにあえたら ぼくはなにをあげよう あけはなたれたまどべにたってたきみのおもかげが にちようのあさにむなしくかーてんをゆらす あすいがいのあさをむかえたい ぼくがのぞいたまどのむこうでは きゅうすいとうがはじけてうみができたよ ぼくらははじめてじゆうになれたといって まいにちおよぐ あまどのすきまから わずかにまぶたをぬらす きみのおもかげ きいろいうちにほしをまねいた まんびきむすめはいたちのすがたで はいいろのまちをさっそうとかけぬける ぬれたまぶたのぼくはふとんをかぶって かべのむこうをおもいえがいていたよ ぬれたまぶたのぼくはふとんをたたんで かべのむこうをおもいえがいていた ぬれたまぶたのぼくは かめんをかぶって ちへいせんのむこうをおもいえがいてみた O que devo dar se eu puder ver essa pessoa? Sua silhueta pela janela aberta Balança a cortina em vão na manhã de domingo Amanhã, quero ter uma manhã inesperada Além da janela eu olhei para fora Tanques de água entraram em erupção e criaram um oceano Nós finalmente nos sentimos livres E nadamos todos os dias Através da abertura da porta de tela Meus olhos ficaram molhados Sua imagem trouxe estrelas para esta casa amarela Uma garota que roubava lojas Se transforma em doninha E corre pela cidade cinzenta Eu estava debaixo do futon com os olhos molhados E ela estava imaginando além das paredes Dobrei o futon com os olhos molhados E imaginou o que está além das paredes Eu coloquei a máscara Com os olhos molhados E imaginou o que está além do horizonte