Où vais-je ? Oh ciel, dans quelle étagère ? Sont les deux questions que je préfère Noyées dans un verre De Vodka, de Whisky, de Manzana. Je fais le vide au fond de moi. Je ne suis même plus là. C'est marrant comme toutes ces questions Laissent les mêmes grands traits sur nos fronts. La nuit porte conseil mais pas le sommeil. Buvons. Pourquoi et jusqu'à quand rester là ? N'iriez vous pas mes vieux amis voir ailleurs si j'y suis ? Est-ce que tu l'aimes ? Toujours le même dilemme Qui te prends le coeur et la tête les lendemains de fêtes. C'est fou c'est clair nous nous minons Pour des mystères vieux comme les fronts. De nos grands frères à eux en l'air levons nos verres. Buvons C'est marrant comme toutes ces questions En même temps, nous nous les posons. La nuit porte conseil mais nous la nuit... C'est fou c'est clair nous préférons le goût du Walker à l'action Qui d'ordi mais qui ne dort pas C'est fou c'est clair nous préférons le goût du Walker à l'action Qui d'ordi mais qui ne dort pas Buvons x4 Aonde estou indo? Ó céus, em qual estante? São as duas questões que eu prefiro Mergulhadas num copo De vodka, de whisky, de manzana Eu o esvazio dentro de mim Eu nem estou mais lá. É engraçado como todas essas questões Deixam os mesmos grandes traços nos nossos rostos A noite é boa conselheira mas nao traz o sono Bebamos Por quê? E até quando ficar lá? Não vão vocês, meus velhos amigos, ver alhures se eu lá estou Você a ama? Sempre o mesmo dilema Que te amarra o coração e as mãos nos dias depois das festas É louco, é claro, nós nos definhamos Pelos mistérios antigos como os rostos De nossos grandes irmãos, a eles no ar levamos nossos copos Bebamos É engraçado como todas essas questões Ao mesmo tempo nós as propomos a nós mesmos A noite traz conselho, mas nós a noite É louco é claro nos preferimos o gosto do Walker à ação Que é costumeiro mas que não dorme É louco é claro nos preferimos o gosto do Walker à ação Que é costumeiro mas que não dorme Bebamos