Mungo park, the explorer, loved the light Of Badagry beach The singer fela sang Of the lights and the noise In the city air Of Badagry beach The portuguese sailors found trade on the malarious shores Of Badagry beach The rusty shackles remain there: A bare testament Of what went before Yeah, if I knew her less, would I love her more? 'Coz when I get too close to her Is when I can't see the beauty of her Anymore A masquerade A beggar man An iroko tree Palm wine A coral snake Badagry is one of those beautiful and deadly things At the same time I'm down by the mission under the agia tree Of Badagry beach And I wonder to myself How many secrets she holds And will never let show Yeah, as I walk along her golden shore line Diesel oil and sand's under my feet Washed by the tides that came before And come again Harmattan winds are blowing. Harmattan winds are blowing. Spirits that swirl in the dust devils And disappear. A loneliness that is continental Wanders far and wide A loneliness that is an inward thing Can rock itself to sleep every night Yeah, if I knew her less, would I love her more? If I knew her less, would I love her more? 'Coz when I get too close to her Is when I can't see the beauty of her Anymore Mungo park, o explorador, amava a claridade Da praia de Badagry A cantora fela cantou A respeito das luzes e do barulho Na atmosfera urbana Da praia de Badagry Os navegantes portugueses descobriram comércio nas margens maláricas Da praia deBadagry As algemas enferrujadas permanecem lá: Um explícito testamento Da escravidão de outrora É, se eu a conhecesse menos, eu a amaria mais? Porque, quando chego perto demais dela Eu não consigo mais ver a beleza dela Não mais Um baile de máscaras Um mendigo Uma árvore iroko Vinho de palma Uma cobra coral Badagry é uma daquelas coisas belas e mortais Ao mesmo tempo Estou na missão religiosa, sob a árvore agia Da praia de Badagry E então me pergunto Quantos segredos ela guarda E jamais deixará transparecer É, enquanto caminho pela sua costa dourada Óleo diesel e areia grudam-se aos meus pés Banhados pelas correntezas que vieram E que vêm novamente Os ventos de Harmattan estão soprando Os ventos de Harmattan estão soprando Espíritos que rodopiam entre os demônios da poeira E desaparecem Uma solidão continental Vagueia ao longe e vastamente Uma solidão que é algo assim, interno Pode embalar o próprio sono, todas as noites É, se eu a conhecesse menos, eu a amaria mais? Se eu a conhecesse menos, eu a amaria mais? Porque, quando chego perto demais dela Eu não consigo mais ver a beleza dela Não mais