Ben Onono

Badagry Beach

Ben Onono


Mungo park, the explorer, loved the light
Of Badagry beach
The singer fela sang
Of the lights and the noise
In the city air
Of Badagry beach

The portuguese sailors found trade on the malarious shores
Of Badagry beach
The rusty shackles remain there: A bare testament
Of what went before

Yeah, if I knew her less, would I love her more?
'Coz when I get too close to her
Is when I can't see the beauty of her
Anymore

A masquerade
A beggar man
An iroko tree
Palm wine
A coral snake
Badagry is one of those beautiful and deadly things
At the same time

I'm down by the mission under the agia tree
Of  Badagry   beach
And I wonder to myself
How many secrets she holds
And will never let show

Yeah, as I walk along her golden shore line
Diesel oil and sand's under my feet
Washed by the tides that came before
And come again

Harmattan winds are blowing.
Harmattan winds are blowing.
Spirits that swirl in the dust devils
And disappear.

A loneliness that is continental
Wanders far and wide
A loneliness that is an inward thing
Can rock itself to sleep every night

Yeah, if I knew her less, would I love her more?
If I knew her less, would I love her more?

'Coz when I get too close to her
Is when I can't see the beauty of her
Anymore

Mungo park, o explorador, amava a claridade
Da praia de Badagry
A cantora fela cantou
A respeito das luzes e do barulho
Na atmosfera urbana
Da praia de Badagry

Os navegantes portugueses descobriram comércio nas margens maláricas
Da praia deBadagry
As algemas enferrujadas permanecem lá: Um explícito testamento
Da escravidão de outrora

É, se eu a conhecesse menos, eu a amaria mais?
Porque, quando chego perto demais dela
Eu não consigo mais ver a beleza dela
Não mais

Um baile de máscaras
Um mendigo
Uma árvore iroko
Vinho de palma
Uma cobra coral
Badagry é uma daquelas coisas belas e mortais
Ao mesmo tempo

Estou na missão religiosa, sob a árvore agia
Da praia de Badagry
E então me pergunto
Quantos segredos ela guarda
E jamais deixará transparecer

É, enquanto caminho pela sua costa dourada
Óleo diesel e areia grudam-se aos meus pés
Banhados pelas correntezas que vieram
E que vêm novamente

Os ventos de Harmattan estão soprando
Os ventos de Harmattan estão soprando
Espíritos que rodopiam entre os demônios da poeira
E desaparecem

Uma solidão continental
Vagueia ao longe e vastamente
Uma solidão que é algo assim, interno
Pode embalar o próprio sono, todas as noites

É, se eu a conhecesse menos, eu a amaria mais?
Se eu a conhecesse menos, eu a amaria mais?

Porque, quando chego perto demais dela
Eu não consigo mais ver a beleza dela
Não mais