Tu commenças ta vie tout au bord d'un ruisseau tu vécus de ces bruits qui courent dans les roseaux qui montent des chemins que filtrent les taillis les ailes du moulin les cloches de midi soulignant d'un sourire la chanson d'un oiseau tu prenais des plaisirs à faire des ronds dans l'eau aujourd'hui tu ballottes dans des eaux moins tranquilles tu t'acharnes et tu flottes mais l'amour, où est-il ? l'ambition a des lois l'ambition est un culte tu voudrais que ta voix domine le tumulte tu voudrais que l'on t'aime un peu comme un héros mais qui saurait quand même faire des ronds dans l'eau s'il y a tous ces témoins que tu veux dans ton dos dis-toi qu'ils pourraient bien devant tes ronds dans l'eau te prendre pour l'idiot l'idiot de ton village qui lui est resté là pour faire des ronds dans l'eau pour faire des ronds dans l'eau Você começa sua vida Muito beira de um córrego Você já experimentou estes ruídos Execução nos juncos Caminhos subindo Que filtram o mato As asas do moinho Os sinos do meio-dia Observando com um sorriso O canto de um pássaro Você levou os prazeres Para fazer círculos na água Hoje você jogou Em águas menos tranquila T'acharnes você e você flutuar Mas o amor, onde está? Ambição tem leis Ambição é um culto Você quer que sua voz Domina o ruído Você gostaria que te amo Como um herói Mas ainda pode Fazer círculos na água Se todas essas testemunhas Você quer em sua parte traseira Dizer-se que eles podem muito bem Antes de sua volta na água Levá-lo para o idiota Do seu idiota da aldeia Ele ficou lá Para fazer círculos na água Para fazer círculos na água