Un jour je t'aimerai moins Jusqu'au jour où je ne t'aimerai plus Un jour je sourirai moins Jusqu'au jour où je ne sourirai plus Un jour je parlerai moins Jusqu'au jour où je ne parlerai plus Un jour je cou rirai moins Jusqu'au jour où je ne cou rirai plus Hier on se regardait à peine C'est à peine si l'on se penchait Aujourd'hui nos regards sont suspendus Nous résidents de la république Où le rose a des reflets de bleu Résidents, résidents de la république Des atomes, fais ce que tu veux Un jour je te parlerai moins Peut-être le jour où tu ne me parleras plus Un jour je voguerai moins Peut-être le jour où la terre s'entrouvrira Hier on se regardait à peine C'est à peine si l'on se penchait Aujourd'hui nos regards sont suspendus Résidents, résidents de la république Où le rose a des reflets de bleu Résidents, résidents de la république Chérie, des atomes, fais ce que tu veux Um dia te amarei menos Até o dia que eu não te amarei mais Um dia eu sorrirei menos Até o dia que eu não sorrirei mais Um dia eu falarei menos Até o dia que eu não falerei mais Um dia eu correrei menos Até o dia que eu não correrei mais Ontem, nós apenas nos olhávamos Nós apenas nos curvávamos Hoje nossos olhares estão suspensos Residentes, residentes da República Onde o rosa tem reflexos de azul Residentes, residentes da República Átomos, faça o que quiser Um dia eu te falarei menos Talvez no dia que você não me falará mais Um dia eu navegarei menos Talvez no dia que a terra se entreabrirá Ontem, nós apenas nos olhávamos Nós apenas nos curvávamos Hoje nossos olhares estão suspensos Residentes, residentes da República Onde o rosa tem reflexos de azul Residentes, residentes da República Querida, átomos, faça o que quiser