A clock without a "c" becomes a lock And a shock without an "h" is just a sock And like a dog without a tail Or a ship without a sail Without you I'm a sheep without a flock A stand without a "t" is just some sand And a plan without an "l" is just a pan Sometimes you gotta rearrange And make a little change To see things in a way you'll understand A flight without an "l" becomes a fight But a slight without an "s" becomes a light And like a seed that has to grow Sometimes we're all a little slow To turn a little wrong into a right Um relógio (clock) sem o "c" torna-se um cadeado (lock) E um choque (shock) sem um "h" é só uma meia (sock) E como um cachorro sem rabo, Ou um návio sem vela, Sem você eu sou uma ovelha sem rebanho. Uma banca (stand) sem um "t" é apenas um pouco de areia (sand) E um avião sem um "l" (plane) é apenas um penico (pan) As vezes se você tem que rearranjar, E fazer uma pequena mudança, Para ver as coisas de uma maneira que você entenderá. Um vôo (flight) sem um "l" torna-se uma luta (fight) Mas um insulto (slight) sem um "s" torna-se uma luz (light) E como uma semente que tem que crescer, As vezes somos um pouco devagares, E tornar um pequeno erro em um acerto.