March Of Despair A) She's coming! ( The seven Goblins, guards of the black trunk:) There's a girl, she's coming! There's a girl, she's coming!... B) Cool down Emily Whith ( The seven Goblins) Cool down Emily whith Trying to forget about it You just have to open that cage And no longer you'll be upset Calm down, you Lily whith There's nothing to fear about it You just have to open that cage Then all your problems will disappear! Come on! Your silly girl! Don't you wanna be a queen? You can have all the power you want And all you have to do is open... Go now! The time is right There's something waiting for you down there It's been waiting for you for so long Don't you wanna see what's in there? Cool down you lily whith Trying to forget about it Stop thinking and open that cage While we sing the song of despair Lalala-la! Tradução: Marcha do Desespero A) Ela está vindo! (Os sete duendes, guardiões do baú:) Há uma garota, ela está vindo! Há uma garota, ela se aproxima!... B) Acalme-se, Emily Whith (Os sete duendes) Acalme-se, Emily Whith Tente esquecer isso Você só precisa abrir esta caixa E nunca mais ficará chateada Acalme-se, Emily Whith Não há nada o que temer Você só precisa abrir esta caixa E então todos os seus problemas desaparecerão! Vamos, sua tola! Você não quer ser uma rainha? Você pode ter todo o poder que desejar E tudo o que você deve fazer é abrir... Vá agora! A hora é esta! Há algo esperando por você aí dentro Vem esperando há muito tempo Você nao quer ver o que está aí dentro? Acalme-se, Emily Whith Tente esquecer isso Pare de pensar e abra a caixa Enquanto nós cantamos a canção do desespero .... lálálá-lá!