Perhaps it's the color of the sun cut flat An' cov'rin' the crossroads I'm standing at, Or maybe it's the weather or something like that, But mama, you been on my mind. I don't mean trouble, please don't put me down or get upset, I am not pleadin' or sayin', "I can't forget." I do not walk the floor bowed down an' bent, but yet, Mama, you been on my mind. Even though my mind is hazy an' my thoughts they might be narrow, Where you been don't bother me nor bring me down in sorrow. It don't even matter to me where you're wakin' up tomorrow, But mama, you're just on my mind. I am not askin' you to say words like "yes" or "no," Please understand me, I got no place for you t' go. I'm just breathin' to myself, pretendin' not that I don't know, Mama, you been on my mind. When you wake up in the mornin', baby, look inside your mirror. You know I won't be next to you, you know I won't be near. I'd just be curious to know if you can see yourself as clear As someone who has had you on his mind. Talvez seja a cor do sol cortando o chão E cobrindo a encruzilhada em que estou de pé Ou talvez seja apenas o tempo ou algo assim Mas, mãe, tenho pensado em ti Eu não significo "problemas", por favor não me deixe triste ou fique desapontada Não estou alegando ou dizendo "Eu não consigo esquecer" Eu não ando por aí fazendo reverências e cumprimentando, mas ainda, Mãe tenho pensado em ti Mesmo apesar de minha mente ser obscura, meus pensamentos são estreitos Onde você tem estado, isso não me preocupa nem me entristece E nem mesmo me importa onde você acordará amanhã, Mas mãe, tenho pensado em ti Não estou pedindo que você fale palavras com "sim" ou "não" Por favor me entenda, eu não tenho pra onde ir Estou apenas respirando aqui comigo, fingindo que não sei Mãe, tenho pensado em ti Quando você acordar de manhã, querida, se olhe no espelho Você sabe que não vou estar perto de você, que não vou estar perto Eu só estou curioso para saber se você pode se ver tão bem Quanto alguém que tem pensado em você.