[Historian] A silence so deafening, as the stillness surrounds us A rush of fear is surging through our veins A shadow so menacing darkens our horizon What have we done, is this the end... When death descends? [Opposition leader] Don’t say I didn’t warn you, you’ll recall my words The day that the world breaks down Don’t claim you didn’t see it, are you prepared to die The day that the world breaks down [Chemist] I can’t believe we’re in danger I can’t believe that we’ve let it come this far [Counselor] We must prepare for the changes We must prepare for the day that the world breaks down [Opposition leader] Don’t expect we will survive this, there’ll be no way back The day that the world breaks down Don’t assume it’s all a nightmare, we won’t stand a chance The day that the world breaks down [Chemist] I can’t believe this is happening I can’t believe we are headed for a fall [Counselor] We must prepare for the blackening We must prepare for the day that the world breaks down [Prophet] I can feel it in my heart, I can see it in the stars Behold, it’s all been foretold, the future unfolds The day that the world breaks down! [Captain] I always knew this would happen Not many believed in my cause I‘m sure they will all turn to me now, I’m sure I am the only one Who can save us... (th-1: Starblade!) from this fate I always knew they would need me Not many showed faith in my plans I’m sure they will listen to me now, I’m sure that I’m the only one Who can save us... (th-1: Starblade!) from this fate [Astronomer] Yes, I believe you are the answer Yes, I agree you are the key Our future lies in the heavens, our future lies beyond the stars (TH-1: Starblade!) We will save them (TH-1: Starblade!) we will save them (TH-1: Starblade!) From this fate! [TH-1] 01110100 01110010 01110101 01110011 01110100 01010100 01001000 00110001 [President] I must have been blind, I mean, it should have been obvious Straight out of my mind to rely on a cold machine The signs are strong, I know I was wrong, I know they will hate me now Ooh, but I will come clean and destroy this cold machine [Diplomat] This is not over, not as long as we’re alive If we join our forces we will make it This is not over, as a race we must survive And in the end we’ll cross this bridge... Together [President] We’re losing this fight, and yes, we’ve got ourselves to blame I guess it seems right in the mind of a cold machine I’ll fix every flaw, I’ll break every law, I’ll tear up the rulebook if that’s what it takes You will see, I will crush this cold machine [Diplomat] This is not over, I am sure we’ll find a way Out of this desperate situation This is not over, even if it all seems hopeless For in the end we’ll cross this bridge... Together [Biologist] I can feel it in the air, the signs are everywhere Communications grind to a halt, traffic has stopped The grid starts to fail, planes crashing down We’re getting closer to the day... The world breaks down [Historiador] Um silêncio tão ensurdecedor, conforme a quietude nos rodeia Uma onda de medo está avançando em nossas veias Uma sombra tão ameaçadora escurece nosso horizonte O que nós fizemos, este é o fim... Quando a morte desce? [Líder da oposição] Não diga que eu não te avisei, você lembrará minhas palavras No dia em que o mundo se destruir Não alegue não ter visto, você está preparado para morrer No dia em que o mundo se destruir [Químico] Eu não posso acreditar que estamos em perigo Eu não posso acreditar que nós deixamos chegar tão longe [Conselheira] Devemos nos preparar para as mudanças Devemos nos preparar para o dia em que o mundo se destruir [Líder da oposição] Não espere que sobrevivamos a isso, não haverá volta No dia em que o mundo se destruir Não presuma que é tudo um pesadelo, nós não teremos chance No dia em que o mundo se destruir [Químico] Eu não posso acreditar que isso esteja acontecendo Não posso acreditar que estamos nos dirigindo a uma queda [Conselheira] Devemos nos preparar para o escurecimento Devemos nos preparar para o dia em que o mundo se destruir [Profeta] Eu posso sentir no meu coração, eu posso ver nas estrelas Eis, tudo já foi predito, o futuro se desenrola O dia em que o mundo se destrói! [Capitão] Eu sempre soube que isso iria acontecer Não muitos acreditaram na minha causa Tenho certeza de que todos eles recorrerão a mim agora, eu tenho certeza que eu sou o único Que pode nos salvar... (th-1: Starblade) desse destino Eu sempre soube que eles iriam precisar de mim Não muitos mostraram fé em meus planos Tenho certeza de que vão me ouvir agora, eu tenho certeza que eu sou o único Que pode nos salvar... (th-1: Starblade) desse destino [Astrônomo] Sim, eu acredito que você é a resposta Sim, eu concordo que você é a chave Nosso futuro está nos céus, o nosso futuro está além das estrelas (TH-1: Starblade) Nós vamos salvá-los (TH-1: Starblade), vamos salvá-los (TH-1: Starblade) Deste destino! [TH-1] 01110100 01110010 01110101 01110011 01110100 01010100 01001000 00110001 [Presidente] Devo ter estado cego, quero dizer, deveria ter sido óbvio Foi loucura contar com uma máquina fria Os sinais são fortes, eu sei que eu estava errado, eu sei que eles me odiarão agora Ooh, mas eu serei honesto e destruirei esta máquina fria [Diplomata] Isso não acabou, não enquanto estivermos vivos Se unirmos nossas forças vamos conseguir Isso não acabou, como raça nós deve sobreviver E no final atravessaremos esta ponte... Juntos [Presidente] Estamos perdendo essa luta, e sim, a culpa é nossa Eu acho que parece certo na mente de uma máquina fria Corrigirei toda a falha, quebrarrei toda lei, rasgarei o livro de regras, se isso for o que é preciso Você verá, eu esmagarei essa máquina fria [Diplomata] Isso não acabou, estou certo de que encontraremos uma saída Desta situação desesperada Isso não acabou, mesmo se tudo parece sem esperança Porque no final atravessaremos esta ponte... Juntos [Bióloga] Eu posso sentir no ar, os sinais estão em toda parte As comunicações lentamente cessaram, o tráfego parou A grade começa a falhar, aviões caindo Estamos nos aproximando do dia... Em que o mundo se destrói