Axis Powers Hetalia

Aiyaa Four Thousand Years

Axis Powers Hetalia


tenchi no hajimari takusan no bujin ga
inochi wo kasanete rekishi tsumui da aru
choukou no hotori ichiwa kago no hato
banri no shiro ni wa hi wa mata ?noboru? aru!

wagamama de kita mukashi, natsukashii aru yo?
Ni hao ma? Achikochi karada itai aru
atarashii okashi demo tsukuru aru

mezametara ha ga tatanai aru yo!
shishi no you ni isamashiku
muga no kyouchi kurenai ni somaru aru yo!
Watashi itsudemo tayoru yoroshi
Ai yaa yaa?

Ano hi chikurin de mitsuketa kodomo wa
Takumashiku tsuyoku sodatte kureta aru!

Issho ni nagameta tsuki oboeteru aru ka?
Wan shang hao! usagi wa kusuri mazeru aru
Kono sora wa dokomademo tsudzuku aru

koudai na chi wo kakenukeru kaze
ryuu no you ni hokorashiku
Hirogaeshita kurenai ni ukabu hoshi ga
Watashi tachi wo terasu aru yo
Ai yaa yaa?

hate shinaki yo no urei no naka de
naze ni hito wa arasou aru!
Donna kizu mo itsuka ieru hi ga kuru aru
subete watashi ni tayoru yoroshi
Ai yaa yaa?

(tatoe kuni ga chigattemo
Kotoba ga chigattemo
Ji ga chigattemo
Onaji tsuki wo? zutto, nagametai aru yo.)

Desde a criação do céu e da terra
Incontáveis soldados giram a história sobrepondo suas vidas, aru
Nas margens do (rio) Yangtze, há uma única pomba engaiolada
Na frente da Grande Muralha, o sol ?sobe? novamente, aru

Egoistamente eu penso no passado, que nostálgico, aru
Como você está? Meu corpo todo dói, aru
Farei novos doces, aru

Quando eu acordar, não poderei ser derrotado, aru!
Bravo como um leão
Meu estado de abnegação é tingido de vermelho, aru
Dependa de mim a qualquer momento
Ai yaa yaa

A criança que eu encontrei aquela vez entre os bambus
Eu o instruí a ser resistente e forte, aru!

Você se lembra da lua que contemplamos juntos, aru?
Boa noite! A mistura (de medicamentos) está pronta
O céu se estende até os confins da Terra, aru

O vento sopra por esta vasta terra
Orgulhoso, como um dragão
A estrela suspensa sobre o vermelho voa alto
E brilha sobre nós, aru
Ai yaa yaa

Na tristeza deste interminável mundo
Porque as pessoas lutam, aru?!
Independentemente da lesão
Chegará o dia em que me curarei, aru, eu consigo!
Ai yaa yaa

(Mesmo que nossos países sejam diferentes
Nossas palavras sejam diferentes
Nossas personalidades sejam diferentes
Nós sempre contemplaremos a mesma lua)