Sometimes darkness is my sole companion and the shadows seem my closest friends Immersed in pitch black contemplations I shy away from the slightest hint of sunshine but doubt is never far away and fear is never closer A hint of irony cannot help but course through my veins How to recognize the signals, The features of dishonesty The eye of the tornado In the eyes of our companions? Like serpents in the shadows, my closest friends conspire There's simply no way of telling In which shadow you might bind me There's no predicting which of your hopes will eventually blind me When doubt is never far away And fear is never closer, A hint of irony at play, coursing through my veins Like serpents in the shadows, my closest friends conspire Às vezes a escuridão é meu único companheiro e as sombras parecem meus amigos mais próximos Imerso em contemplação negra Eu estou longe da frágil dica da luz do sol mas a dúvida nunca é tão longa e o medo não é tão próximo Uma sugestão da ironia não pode ajudar mas percorre através das minhas veias Como reconhecer os sinais, As características da desonestidade O olho do furacão Nos olhos de nossos companheiros? Como serpentes nas sombras, minha conspiração de amigos próximos Não há simplesmente nenhuma maneira de dizer Em que sombra você pôde me amarrar Não há nenhum adivinho qual de suas esperanças me cegará eventualmente Quando a dúvida estiver nunca tão longe e o medo não é tão próximo Uma sugestão da ironia no jogo percorrendo através das minhas veias Como serpentes nas sombras, minha conspiração de amigos próximos.