[Janis] It's a cautionary tale of fear, and lust, and pride Based on actual events where people died [Damian] No one died But how far would you go To be popular and hot? Would you resist temptation? [Janis & Damian] No, you would not Just admit it, sometimes Mean is what you are Mean is easier than nice And though mean can take you far Maybe this will make you think twice [Damian] Bend! Kicker! Fosse! [Janis & Damian] This is a cautionary tale About corruption and betrayal And getting hit by a bus You can't buy integrity at the mall, it's not for sale [Damian] Truth [Janis & Damian] This is a cautionary tale [Janis] Esta é uma história de advertência sobre medo, luxúria e orgulho Baseada em eventos reais em que pessoas morreram [Damian] Ninguém morreu Mas até onde você iria Pra ser popular e gostosona? Resistiria à tentação? [Janis e Damian] Não, não resistiria Só admita, às vezes Você só é malvada Ser malvada é mais fácil do que ser legal E mesmo que ser malvada possa te levar longe Talvez isso te faça pensar duas vezes [Damian] Dobra! Chuta! Fora! [Janis e Damian] Esta é uma história de advertência Sobre corrupção e traição E sobre ser atingida por um ônibus Não dá pra comprar integridade no shopping, não tá à venda [Damian] Fatos [Janis e Damian] Esta é uma história de advertência