見渡せる場所に 今朝は辿り着く 遠く線路が伸びる 小飛沫ついた土 靴底から落とし 歩いた距離を計ってみたり 前髪を揺らすように風が強く吹いたら もう何も迷わない 世界の果てさえ 僕らは知らない 悲しまず生きる術も持ってない 目指すこの先に 待ってる勇気 それを手にしたら 終わる夢を見た 色んな挨拶 繰り返してきた 並ぶ白い歯は同じ 大袈裟なバッグ まだ空っぽだけど 対しているものなんかなかった 両膝を地につくとまた風がざわめいて 僕の背中を押す 空が変わり果て 僕らは眠る 明日への架け橋 なんとか渡って 本当の強さを 誰も持ってない 目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう そろそろご飯の支度をしなきゃ 倒れてしまう前に 蜜を靴で吸って飲んだ だらしなくなる 一人だと 前髪を揺らすほど風が強く吹いたら ここを離れる合図 世界の果てさえ 僕らは知らない 悲しまず生きる術も持ってない 目指すこの先に 待ってる勇気 それを手にしたら 終わる夢を見た 空が変わり果て 星は巡って行く 目覚めたらすぐに 今日も歩き出そう A manhã chega em um lugar alto Observo as distantes linhas de trem que vão subindo A terra pegajosa cai de meus calcanhares Tento medir a distancia que andei Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja Não vou mais hesitar Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo Também não temos uma forma de viver sem tristeza A coragem está nos esperando depois disso Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho Tentei repetir vários tipos de comprimentos Mas o branco que se alinha é o mesmo A mala exagerada ainda continua vazia mas Não tenho nada e importância para colocar A terra chega nos dois joelhos e então o vento se agita de novo Empurrando minhas costas O céu muda completamente enquanto nós dormimos De alguma forma passamos pela marcha para o amanhã Ninguém tem a verdadeira força Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também Logo logo temos que comer Antes de desmaiarmos Escavamos água com o sapato e a bebemos Sem sermos desleixados Percebo que estou sozinho Se o vento soprar como se estivesse empurrando a franja Enviarei um sinal de que me afastarei daqui Nós não sabemos nada sobre os confins do mundo Também não temos uma forma de viver sem tristeza A coragem está nos esperando depois disso Quando obtivermos isso veremos o fim desse sonho Enquanto o céu muda completamente as estrelas vão se aprofundar Quando acordarmos vamos imediatamente caminhar a hoje também