かみさまのいたずらは ときにどがすぎるのに とがめられること しらずにいきているのね、ずるいね わたしひとりきえても せかいはなにもかわらないのに どうして、まだそらがあおくみえている じぶんをあいせない ひとにだれがあいせるの ほんとうのことなんて いまはしりたくないから このままわたしは ひとりただあなたけ、 おもって ゆらめくかなめに すがることで、こころをいやす このままひかりがすべて とじこめたなら、それでいい なにもかもおわれなんて ばかなことをいのる じかんがいやすなんて だれのいつわりごとか うすぐらいへやは こころまでうつむかせて、くるのね うごきのないさんそに ゆびさきからひえていくけれど あなたおもうほのおだけきえない なんどもたしかめる さいごのことばひとつを ほんとうのことなんて ここにはあるはずもない このままわたしは ひとりただあなたけ、おもって のこされたきおくたどることで、こころをいやす このままひかりがすべて とじこめたなら、それでいい りょうてにかかえて はなさずともにいきていける Tem vezes que a impiedade de Deus Acaba indo longe demais Ainda assim você vive Sem saber do que está sendo culpado Mesmo que eu desapareça sozinho Nada no mundo vai mudar Então, porquê, o céu continua tão azul? Quem pode amar Alguém que não ama a si mesmo? Mas justo agora Eu não quero saber a resposta E nesse ritmo fico sozinho Apenas pensando em você Enquanto curo meu coração Me agarrando no núcleo cintilante Se a luz for confinada assim Então, ficará tudo bem Eu oro para que tudo isso acabe Que coisa estúpida a se fazer O tempo vai curar Quem contou essa mentira? Na sala mal iluminada Você chega com o coração abatido, não é? Envolto pelo oxigênio estático Mesmo que meus dedos congelem A chama que me lembra você jamais se apagará De novo e de novo Eu checo minhas últimas palavras O que quer que seja verdadeiro Não deve existir por aqui E nesse ritmo fico sozinho Apenas pensando em você Traçar as memórias restantes cura meu coração Se a luz for confinada assim Então, ficará tudo bem Segurando-a com as duas mãos Podemos viver juntos sem largá-la