Dicen que no hablan las plantas Ni las fuentes, ni los pájaros Ni el onda con sus rumores Ni con su brillo los astros Lo dicen, pero no es cierto Pues siempre cuando yo paso De mí murmuran y exclaman: "Ahí va la loca soñando" Ahí va la loca soñando Con la eterna primavera De la vida y de los campos Y ya bien pronto, bien pronto Tendrá los cabellos canos Y ve temblando, aterida Que cubre la escarcha el prado Hay canas en mi cabeza Y escarcha en los prados Pobre, incurable sonámbula Mas yo prosigo soñando Con la eterna primavera De la vida que se apaga Y la perenne frescura De los campos y las almas Ahí va la loca soñando Con la eterna primavera De la vida y de los campos Y la perenne frescura De los campos y las almas Aunque los unos se agostan Y aunque las otras se abrasan Astros y fuentes y flores No murmuréis de mis sueños Sin ellos, ¿cómo admiraros Ni cómo vivir sin ellos? Dizem que as plantas não falam Nem as fontes, nem os pássaros Nem as ondas com seus rumores Nem com o brilhos dos astros Dizem, mas não é verdade Pois sempre quando passo Sobre mim sussurram e gritam "Lá vai a louca sonhando" Lá se vai a louca sonhando Com a eterna primavera Da vida nos campos E logo, logo Terá cabelos grisalhos E tremerá adormecido Vendo a neve cobrir a grama Há cinza em minha cabeça E neve cobrindo a grama Pobre, irremediável e sonâmbula Mas eu continuo sonhando Com a eterna primavera Das vidas que se apagam E o perpétuo frescor Dos campos e das almas Lá se vai a louca sonhando Com a eterna primavera Da vida e dos campos E o perpétuo frescor Dos campos e das almas Embora um esfrie Enquanto o outro aquece Astros e fontes e flores No murmúrio de meus sonhos Sem eles, como vamos contempla-los Ou viver sem eles?