かけおちなくしてしまった さいごのコンポーネントを さがしてはるかなほしをたどり にじいろにそまるそらのはて すきまからこぼれだす ちいさなひにとらわれ はくじつむににたみちあるきあるき かそくそるいんりょくが くりかえすどうりょくがわたしのこころごとはなさない このままつれだしてよ ちりくずとりゅうしのはし つなぎあわせてつくりだすわほう のぞきこめば そのたびにかたちをかえ まわりはじめる またわたしにそうであうために なにひとすたよれない なにひとすしんじられない せめてゆめであればすくわれたのに そそがれるうんめいがりょうてをみたしてゆく わたしひとりだけじゃたりない あふれてしまうまえに うけとめてささえていてすこしだけでも むいみなせかいなんてないと しんじるためのあしたをつくりあげるの もうあきらめたりしないから すきまからこぼれだす にどとないえいえんを いま そのてでつかんで そのままつれていってよ かさなりあういくつものカレイドスコープ どこまでもみらいうつしつづけ そうぞうもできなかったひとつのいもようが さいごのすきまをうめてゆく Aquilo que foi quebrado e se perdeu Busco por esse último componente Seguindo uma estrela distante Até o fim de um céu colorido como o arco-íris Cativo pelas pequenas chamas Que começam a se derramar pelas frestas Eu continuo a caminhar por uma estrada que é como um devaneio A aceleração da gravidade E uma fonte de energia interminável não deixam meu coração Leve-me embora assim mesmo Se você contemplar o anel criado Ao unir pedacinhos De poeira e partículas A cada vez sua forma mudará E começará a girar Para que possamos nos encontrar novamente Não há uma única coisa na qual eu possa confiar Não há uma única coisa na qual eu possa acreditar Pelo menos se isso fosse um sonho, eu seria salva O destino derramado enche ambas as minhas mãos É demais para mim sozinha Antes que transborde Aceite-me e me apoie, mesmo que seja só um pouco Um mundo que não possui significado não existe Criarei um amanhã para que possa acreditar nisso Nunca desistirei novamente Começa a se derramar pelas frestas Uma eternidade que não se repetirá Agora Agarre-a em suas mãos Leve-me embora assim mesmo Os incontáveis caleidoscópios sobrepostos Continuam infinitamente a duplicar o futuro Um único padrão que eu não poderia ter imaginado Preenche a última lacuna