The ancient singer went Lamenting through the forest Heard the birch wailing. Now drawing nearer he asks the sacred birch tree "Why art thou weeping?" "Giving wood a shape of a harp!" Weep no more thou sacred birch tree, Grieve no more, my dear friend and my brother. I will turn thy grief to joy and fortune! Make thee laugh and sing with gladness and joy! The ancient singer made A magic harp from birch wood, Fashioned of summer. He takes the harp in his hands, Turns the arch up, looking skyward. And magic notes follow! Weep no more thou sacred birch tree, Grieve no more, my dear friend and my brother. I will turn thy grief to joy and fortune! Make thee laugh and sing with gladness and joy! O velho cantor foi Lamentando pela floresta Ouviu o vidoeiro lamentando. Agora chagando mais perto ele pergunta ao vidoeiro "Por que estás chorando?" "Dando à madeira a forma de uma harpa" Não chores mais, vidoeiro Não lamente mais, meu querido amigo e meu irmão. Transformarei tua aflição em alegria e sorte! Farei que sorria e cante com alegria O velho cantor fez Uma harpa mágica da madeira do vidoeiro, Formado de verão. Ele toma a harpa em suas mãos, Vira o arco para cima, olhando para o céu. E as notas mágicas fluem! Não chores mais, vidoeiro Não lamente mais, meu querido amigo e meu irmão. Transformarei tua aflição em alegria e sorte! Farei que sorria e cante com alegria