Hay pueblos enterrados jardines solitarios donde ya nunca más pasea el rei Estatuas a caballo retratos de familia hundidos en el barro hay usos y maneras que han sido desterrados guardados en el fondo de un cajón Pero aún así las puertas del infierno se han abierto hoy uuh, y desde allí los vivos se confunden con los muertos uuh, los pasos que llevaban a los pies del cadalso ya no serán contados los hijos que nacieron fuera de vuestro manto ya no serán bastardos nunca más Pero aún así las puertas del infierno se han abierto hoy, uuh, y desde allí los vivos se confunden con los muertos Jei! Jei! Pero aún así las puertas del infierno se han abierto hoy uuh, y desde allí los vivos se confunden con los muertos Há povos enterrados jardins solitários onde já nunca mais passeia o rei Estatuas a cavalo retratos de familias fundidos no barro há usos e maneiras que foram desenterrados guardados no fundo de uma gaveta Mas ainda assim as portas do inferno foram abertas hoje uhh, e desde então os vivos se confudem com os mortos uhh, os passos que levavam aos pés da calçada já não serão contados os filhos que nasceram fora de vosso mantro já não serão bastardos nunca mais Mas ainda assim as portas do inferno foram abertas hoje uhh, e desde então os vivos se confudem com os mortos Hei! Hei! Mas ainda assim as portas do inferno se abriram hoje uhh, e desde então os vivos de confundem com os mortos