Noches violentas, luces vívidas Violent nights, vivid lights Y no sé a donde voy And I don't know where I'm going Pasando rojo, desmayándose Passing red, passing out Esa es toda la maldita belleza de esto That's the whole damn beauty of it Pasando rascacielos ahora Passing skyscrapers now Soy el mas alto de la ciudad I'm the highest in the city Nubes brumosas en el cielo Misty clouds in the sky Como si la luna acabara de golpearme Like the Moon just hit it with me Mirar los colores me marea Looking at the colours got me woozy Las ruedas giran rápido y no se mueven Wheels spinnin' fast they ain't moving uh, uh GTA ondulado en mi nuevo Wraith Wavy GTA in my new Wraith Espejo retrovisor luciendo despiadado uh, uh Rearview mirror looking ruthless uh, uh Mmm Hmm Es una sensación nueva, necesita más dosis It's a new feel, need more dosing Mmm Hmm Es una sensación nueva, necesita más dosis It's a new feel, need more dosing Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello Flashlights on me need tô go for it Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio Fast ride, speeding, Tokyo Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas I just pushed the button, on with the star shine Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello Flashlights on me need tô go for it Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello Flashlights on me need tô go for it Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio Fast ride, speeding, Tokyo Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas I just pushed the button, on with the star shine Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello Flashlights on me need tô go for it Honestamente, sí, podría volverme loco (sí) Honestly, aye, I might go insane (yeah) Visión de túnel, sí, tengo que alejarme (sí, sí) Tunnel vision yeah I gotta get away (yeah yeah) Pedal abajo, 160 MPH Pedal down, 160 MPH Trippy post amor, ¿fue todo en vano? Trippy post love, was it all in vain? (Sí, sí) (Yeah yeah) Atravesando (atravesando), golpea los topes de velocidad Riding through (through), hit the speed bumps Perdiéndome, solo necesito tu amor (amor) Getting lost, I just need your love (love) ¿Por qué presionas Rechazar cuando llamo? Why do you (you) hit decline when I call ¿Es alguien más o no? Is it someone else or no? Sólo quiero saber (saber) I just wanna know (know) Mmm Hmm Es una sensación nueva, necesita más dosis It's a new feel, need more dosing Mmm Hmm Es una sensación nueva, necesita más dosis It's a new feel, need more dosing Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello Flashlights on me need tô go for it Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio Fast ride, speeding, Tokyo Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas I just pushed the button, on with the star shine Las linternas sobre mí necesitan seguir adelante Flashlights on me need tô go forward Las linternas sobre mí necesitan ir a por ello Flashlights on me need tô go for it Paseo rápido, exceso de velocidad, Tokio Fast ride, speeding, Tokyo Acabo de presionar el botón, con el brillo de las estrellas I just pushed the button, on with the star shine Las linternas sobre mí necesitan seguir adelante Flashlights on me need tô go forward