Tell you a little story and it won't take long 'Bout a lazy farmer who wouldn't hoe his corn The reason why I never could tell That young man was always well He planted his corn in the month of June By July, it was up to his eyes Come September, came a big frost And all the young man's corn was lost His story, kith, had just begun Said: "Young man, have you hoed some corn?" "Well I tried and I tried, and I tried in vain "But I don't believe I raised no grain" He went down town to his neighbour's door Where he had often been before Sayin': "Pretty little miss, will you marry me?" "Little miss what do you say?" "Why do you come for me to wed? "You, can't even make your own corn grain "Single I am, and will remain "A lazy man, I won't maintain" He turned his back and walked away Sayin: "Little miss, you'll rue the day "You'll rue the day that you were born "For givin' me the devil, 'cos I wouldn't hoe corn" Vou lhe contar uma historinha, não vai levar muito tempo É sobre um fazendeiro preguiçoso que não capinaria seu milho Por algum motivo que não sei explicar Aquele jovem homem estava sempre bem Ele plantou seu milho no início de junho Em julho, o milho estava à altura de seus olhos Veio setembro, veio uma grande nevasca E o milho do jovem homem estava perdido Sua história, amigos, tinha apenas começado Eu disse: "Jovem, você tem capinado algum milho?" "Bom, eu tentei, e tentei, e tentei em vão... Mas eu não acredito que tenha feito algum lucro" Ele foi até o centro, pra casa de seu vizinho Onde ele havia estado frequentemente Dizendo: "Bela moça, casa comigo? Bela moça, o que você diz?" "Por que você vem à mim com essa proposta? Você não consegue nem fazer seu milho germinar! Estou solteira, e assim permanecerei Um homem preguiçoso eu não irei sustentar" Ele virou as costas e caminhou Dizendo: "Moça, você vai se arrepender do dia em que nasceu Você vai se arrepender do dia em que nasceu Por me mandar pra inferno, porque eu não capinei milho"