Ich halte dich fest im arm Und ich spühre deinen atem warm an meinem hals, Dabei frag ich mich 'liebe ich dich auch oder mag ich dich?' Warum es wohl so zusammen fällt, das die Zuneigung sich nicht die Waage hält. Ich bin selbst verwirrt über mein Gefühl Ich halte dich fest, doch ich bleibe kühl Und ich weiß nicht wann das Eis endlich bricht, So wie es ist gefällt es mir nicht Hey du weinst ja Und ich bleibe stumm, und ich frag mich warum Wo der Haken liegt ist mir nicht klar, Eigentlich finde ich dich ganz wunderbar. Ja ich merke ich bin von dir entzückt, Solang mich die nähe nicht erdrückt Ich empfinde leider nicht wie du, will mich öffnen, dabei mach ich zu Ich weiß nicht wie ich das ändern kann Ich halte dich fest und ich schau dich an Und ich mag es in deine Augen zu seh'n Und ich kann mich selber auch nicht verstehen Man du weinst ja Und ich fühl mich gemein und so mag ich nicht sein. Ich halte dich fest im Arm und ich spühre deinen Atem warm An meinem hals Dabei frag ich mich, liebe ich dich auch oder mag ich dich? Eu te seguro com força em meus braços E eu sinto seu hálito quente no meu pescoço Eu me pergunto 'eu também te amo ou gosto de você?' Por que coincide de tal forma que o afeto não é equilibrado. Estou confuso sobre como me sinto Eu te abraço forte, mas eu fico tranquilo E eu não sei quando o gelo vai finalmente quebrar Eu não gosto do jeito que é Ei voce esta chorando E eu fico em silêncio e me pergunto por que Eu não sei onde está o problema Na verdade, acho você muito maravilhoso. Sim, percebi que estou encantado com você Contanto que eu não seja oprimido pela proximidade Infelizmente, eu não sinto como você, eu quero abrir, mas vou fechar Eu não sei como mudar isso Eu te abraço forte e olho pra você E eu gosto de olhar nos seus olhos E eu também não consigo me entender Você está chorando E me sinto mesquinho e não gosto de ser assim. Eu te abraço forte e sinto seu hálito quente No meu pescoço Eu me pergunto, eu também te amo ou gosto de você?