Whakatau Pōtiki Māhuhu-ki-te-rangi Nga uri o Te Kawau Rongomai Te Ariki Tū ana mātou Ki runga Takaparawhā Tahu toku kāinga Tahu toku kāinga Toku ahí kā Tāmaki manuhiri Te kuini o Engarani Whakamā kāwana Tāhae Whenua Ka tangi nga Kuia Ka noho Kaumātua Tahu toku kāinga Tahu toku kāinga Toku ahí kā E maha nga pirihimana E whakawhiti ana ki Takaparawha Tū kaha Tū kaha Pūkana i mua o te kanohi o te kāwanatanga Ahí kā Ahí kā Ahí kā Ahí kā Toku ahí kā Toku ahí kā Toku ahí kā Tahu toku kāinga Toku ahí kā O chefe Whakatau Pōtiki A canoa ancestral Os descendentes de Te Kawau Rongomai, o chefe supremo Nós resistimos Sobre o promontório de Bastion Point Minha vila queima Minha vila queima Minha casa Visitantes de Auckland A Rainha da Inglaterra Que vergonha para o governo Rouba nossa terra Nossas velhas choram Nossos anciãos estão sentados Minha vila queima Minha vila queima Minha casa Tem muitos policiais Reúnam-se em Bastion Point Fiquem forte Fiquem forte Pūkana na frente do governo Casa Casa Casa Casa Minha casa Minha casa Minha casa Minha vila queima Minha casa