Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe Akane sasu sora no kanata ni mahoroba Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka Chichi yo mada ware wa Onore o shirigatashi Sakidatsu anira no Mienai senaka o oeba Mayoi no hitoyo ni myoujou wa izanau Shishite owaranu Yume o kogaredomo Tashika na kimi koso wagainochi Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki Tokoshie no haru ni saki sou maboroshi Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai Haha yo keshite ware wa Namida o misenedomo Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede Umareta igi nara Yagate shiru toki ga koyou Kono ima semete no giki Chishio ni hitashi Tada kimi o aishi Mune ni kizanda Shisei no you na kizu o daite Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe Akane sasu sora no kanata ni mahoroba Yuukyou no shi to nari tatakau seishun wa Hono aoki hodo ni oroka na mono deshou ka Chichi yo mada ware wa Ai hitotsu mamorezu Karisome no kono yo no makoto wa izuko Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki Tokoshie no haru ni maichiru maboroshi Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai Haha yo itsuka ware o Sazukarishi homare to Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe Akane sasu sora no kanata wa mahoroba Kouketsu no shi no moto tatakau seishun wa Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are Chichi yo itsuka ware wa Onore ni uchikatan Tattobi no kono yo no makoto wa soko ni Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam Um lugar esplêndido no lado mais distante do céu brilhante Para a juventude que vaga na solidão do aprisionamento São fraqueza e raiva seus antigos inimigos? Oh, pai, eu ainda Mal conheço a mim mesmo Se eu perseguir as costas invisíveis De meus irmãos mais velhos que se foram antes de mim Na noite em que me senti perdido, a estrela da manhã me seduzirá? Anseio por um sonho E esse sentimento não irá terminar, depois que eu morrer Você é, realmente, minha vida Na selvageria do vendaval, oh borboletas, oh flores, vivam Uma ilusão que floresce junto com a primavera eterna Mesmo que meu corpo esteja manchado pela pureza turva Por favor, acredite nas feridas do meu coração Oh, mãe, eu nunca devo Mostrar minhas lágrimas O orvalho na grama debaixo dos meus pés não irá desaparecer Quando se trata da significância de meu nascimento O momento em que eu irei tomar conhecimento disto não tarda a chegar Atualmente, a bandeira da integridade que eu mantinha Está ensopada de sangue Amei você tão brevemente Mas gravei esse sentimento em meu peito Abraçando um ferimento em forma de tatuagem Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam Um lugar esplêndido no lado mais distante do céu brilhante A juventude que se transforma em guerreiros heroicos e batalham É algo tão estúpido a ponto de parecer um azul pálido? Oh, pai, eu ainda Sou incapaz de proteger a única coisa que amo Onde está a verdade deste mundo em transição? Na selvageria do vendaval, oh borboletas, oh flores, vivam Uma ilusão que floresce junto com a primavera eterna Mesmo que meu corpo esteja manchado pela pureza turva Por favor, acredite nas feridas do meu coração Oh mãe, algum dia, eu irei Ser premiado com honra Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam O lado mais distante do céu brilhante é um lugar esplêndido A juventude que batalha baseando em nobres intenções Se transforma belamente diante desta era transitória Oh, pai, algum dia eu irei Superar a mim mesmo A sinceridade deste mundo de valores está logo ali