moshimo itoshii mono ga kizutsukerare kudaketa hoshi no you ni me wo fuseta to shitara boku wa subete wo sute tada kono te ni namida de toida ken nigiri tsuzukeru darou dokoka no kuni ga kyou mo arasoi akumu yori azayaka na kanashimi no kage wo kaima miseru aisuru koto to nikushimi to dochira ga tsuyoi no darou hito wa itsuka sono futatsu wo kokoro no naka kakaeru demo boku-tachi wa mada kono semai sekai ni ikiru shika dekinai moshi mishiranu mono ga tasuke wo koi nanimo motanu yubi wo sashinobete ita nara boku wa hiza wo tsuku tada sono te wo toru koto shika dekizu tohou ni kurete mo doko no kuni demo chigau kotoba de kurikaeshi tonaeru no wa onaji inori to wakatte iru makoto wa hikari to kage to no dochira ni hisomu no darou hito wa daremo omote to ura awase nagara sugoshite naze boku-tachi wa mada ano aoi sora shika miru koto ga dekinai aisuru koto to nikushimi to dochira ga fukai no darou hito wa itsuka sono futatsu wo kokoro no naka kakaeru naze boku-tachi wa mada kono semai sekai kaeru koto ga dekinai nikumu koto to yurusu koto wa dochira ga masaru no darou kono yowai kokoro wa sono omomi ni taerareru no ka dakedo boku wa hitori demo hiroi sekai ni fumidashite yukitai yuku darou Se uma pessoa querida Estiver ferida Serão como estrelas quebrada Supondo que eu cubra meus olhos Eu joguei tudo fora Mas nestas mãos Está a espada que eu poli com minhas lágrimas Vou continuar a agarrá-la Algum lugar neste país Hoje está um conflito Oferece-lhe um vislumbre Da sombra da tristeza Isso é mais vívido do que um pesadelo Amor e ódio Qual será mais forte? Algum dia, as pessoas carregarão ambos Em seus corações Mas ainda somos Incapazes de viver simplesmente neste pequeno mundo Se uma pessoa desconhecida Me implorar por ajuda Meus dedos não segurariam nada Se eu os esticasse Eu fico de joelhos Mas essas mãos Não pode apenas tomá-lo Mesmo se eu estiver perdida Mas em um país em algum lugar Com palavras diferentes As mesmas orações São recitadas repetidamente Eu as entendo A verdade é luz e sombra Em que direção vai esconder-se? Quem são as pessoas de frente e de trás Enfrentando um ao outro enquanto passam também Por que ainda somos Incapazes de ver apenas aquele céu azul? Amor e ódio Qual será mais profundo? Algum dia, as pessoas carregarão ambos Em seus corações Por que ainda somos Incapazes de mudar este mundo pequeno? Odiar e perdoar Qual será superior? Este coração frágil será Capaz de suportar sob esse peso? Embora eu esteja sozinho Eu passo em frente para este vasto mundo Eu quero ir Eu vou