ARABASUTAA no sebone wo kishimase aruku kono gensei wa naze konna ni mo minikuku kegare ni michite iru no deshou ka watashi wa kyou mo hitori wakime furazu shusu no kutsu doromamire you ga tada aruite itai no ni koe wo kakeru no wa dare kata wo tsukamu no wa nani itowashii monora ni tataeta bishou wa souhaku no chou nichijou ni mau shi ima wa doko ni iru no watashi no itoshii imouto-tachi onee-sama kuzureru yoru ni tou katsute uruwashi no mori onaji hitotsu no kuki ni tsuranari saita watashi-tachi wa aa utsukushii shirayuri gekkou no L'Amant wasurenu kaori wo kazama ni hanatte shizuka ni koe awasemashou keburu moya wa furueru tomo ni utai yume wo kawashi amai nemuri wake ai tatoe toki wo hedateta to te tsunagaru yubisaki gin no ito hirogeta mune kazanemashou nuresobotte koborete kinka no tama tsukika no tane mata tagai wo migomoru keshite hito ga mote nakatta ai to iu bigaku wa koko ni aru PIJONBURADDO no shinzou urumase miru kono genjitsu wa naze konna ni mo kawaita kanashimi ga afureru no deshou ka watashi-tachi wa hitori mo kuchi wa shinai shirayuri no kioku wo dakishime tada aruite yuku deshou ikitaenu you ni A coluna de alabastro range quando eu ando nela Por que este mundo está preenchido com uma corrupção tão feia? Estou sozinha hoje Olhando de lado sem sacudir Mesmo que meus sapatos de cetim pareçam estar lamacento Eu só quero andar Alguém está me chamando Algo está agarrando meus ombros Os sorrisos que encheram as pessoas abomináveis São borboletas pálidas A morte que está voando sobre a vida diária Onde você está agora Minhas queridas irmãs mais novas? Nossa irmã mais velha Está questionando a noite moribunda Em uma vez, uma bela floresta Em uma única e mesma haste Nós que unimos e florescemos Ah, são lírios branco bonito Amantes do luar Lançamos uma fragrância inesquecível No espaço aberto Silenciosamente, vamos juntar nossas vozes A névoa esfumaçada está tremendo Juntos louvamos os sonhos que trocamos E compartilhe o doce sono Mesmo que nosso tempo tenha se fechado Nossas pontas do dedo são fios de prata Vamos sobrepor nossos corações estendidos uns nos outros Eles ficam molhados e derramam As jóias da flor de ouro e as sementes da flor da lua Novamente, ficamos grávidas com o recíproco Que as pessoas nunca puderam possuir Neste lugar está a estética chamada amor O coração do pombo cor de sangue molha enquanto eu olho Por que essa realidade transbordará com tal tristeza? Nós estamos sozinhos Mas não apodrecendo E nós abraçamos as memórias do lírio branco E nós simplesmente andaremos Como se nunca morrêssemos