Kono karada kuchihatete Mushi sumu tsuchi to nattemo Tsuioku no ryuushitachi Ran to nari chou to naru Mata shinde mata umare Kimi to deaeru darou ka Tagawazu ni majiru yubi Hi wo tomosemagari kado rokudou ka tsuji Jigoku dani ochite akugyou no kazu Uedo kawakedo herazu gaki no kawa Chikushou hau yukue ni gedou michi Tsuwamono-domo yume naki shura ashura Hitasu yami no sabaibarizumu Gekkou kannon ga michibiku Kukan irodori hitoyo no gokushiki Douji shouten hagoromo no gosui Nounai kara anfetamin Doumyaku he to tsumugu gokuraku Kono yo demo ano yo demo Tozasareta "ima" no you ni Tesaguri de mae wo muku Bokura wa hitori no mama Mata ikite mata shinde Doko he to tsudzuku no darou Meguriau watariau Mayoi michi oni bakari rokudou rinne Ima no uchi ni dekiru dake Sono te wo tsuyoku nigitte iyou Hikari to kage konjou kako mirai Ouji to miko zense gense raise Koi uru kagiri naki nirubaana Satoru beki mono wa gensou ka Kono gosou nagarehate Hana saku mizu to nattemo Tamashii no nukegara wa Ame to nari kuu to naru Mata umare mata shinde Kimi to deaeru darou ka Yukichigau surechigau Utsusomi wa korogeochi rokudou ka saka Ima no uchi ni dekiru dake Kimi wo motto zutto daite iyou Kono yo demo ano yo demo Tozasareta "ima" no you ni Tesaguri de mae wo muku Bokura wa hitori no mama Mata ikite mata shinde Itsu made tsudzuku no darou Meguriau watariau Mayoi michi oni bakari rokudou rinne Kono karada kuchihatete Mushi sumu tsuchi to nattemo Tsuioku no ryuushitachi Ran to nari chou to naru Mata shinde mata umare Kimi to deaeru darou ka Tagawazu ni majiru yubi Hi wo tomosemagari kado rokudou ka tsuji Kono shunkan ni kanau dake Kimi wo tsuyoku dakishimete iyou Mesmo se este corpo apodrecer E os insetos tornando-se um solo vivo, As partículas de memória Tornar-se-ão o ovo e a borboleta Morrendo e nascendo novamente Serei capaz de encontrar-te? Nossos dedos se unem não sendo diferentes Enquanto acendemos o fogo na esquina da rua,a encruzilhada dos seis reinos…. No vale do inferno, o número de crimes cai… O espírito do rio não diminui nem a fome e nem a sede… A besta repleta de heresia está rastejando para seu lugar… Os valentes homens são guerreiros asura³ sem sonhos. Embebendo a escuridão de sobrevivencialismo, A luz da lua está sendo guiada por kannon. O sofrimento é a coloração da cor de uma geração A morte de uma criança é o declínio das vestes de um anjo. A anfetamina no meu cérebro Tece um paraíso em minhas artérias… Tanto neste mundo quanto naquele, Como o “agora” que está preso, Seguimos em frente tateando, Pois estamos sozinhos Vivendo e morrendo novamente. Para onde seguirei? Encontrando por acaso e discutindo Somente o ogro neste caminho de dúvida,uma transmigração para os seis reinos. Enquanto puder, o quanto eu puder, Agarrarei fortemente aquelas mãos… A luz e a sombra do presente, do passado e do futuro… A existência precedente, a presente era e o futuro mundo do príncipe e da virgem do santuário… O nirvana que conquista o amor sem limites As coisas que devemos entender são ilusões? Mesmo se essas cinco vísceras fluírem até o fim E a lótus tornar-se a água que floresce A pele rejeitada de minha alma Tornar-se-á a chuva e o céu Nascendo e morrendo novamente, Serei capaz de encontrar-te? Morrendo de forma diferente e nos encontrando Os homens deste mundo deslizam e caem na poça dos seis reinos Enquanto puder, o quanto eu puder, Abraçar-te-ei mais ainda… Tanto neste mundo quanto naquele, Como o “agora” que está preso, Seguimos em frente tateando, Pois estamos sozinhos Vivendo e morrendo novamente. Por quanto mais tempo continuarei assim? Encontrando por acaso e discutindo Somente o ogro neste caminho de dúvida,uma transmigração para os seis reinos. Mesmo se este corpo apodrecer E os insetos tornando-se um solo vivo, As partículas de memória Tornar-se-ão o ovo e a borboleta Morrendo e nascendo novamente Serei capaz de encontrar-te? Nossos dedos se unem não sendo diferentes Enquanto acendemos o fogo na esquina da rua,a encruzilhada dos seis reinos…. Sendo adequado somente para este momento, Manterei fortemente você por perto.