mado wo moyasu yuuhi no aka wa mune ni tsutsunde shinzou kagayaku kougyoku kouro wa hateshinai yume no you ni dokomademo tsudzuki yoi ni modosu nishi he higashi he kita he minami he nagai hibi wo hitori ikite sagasu no wa kono yubi ni tsukamenai mono yuka wo nurasu gekkou no ao wa hifu ni ugomeku hanmyou wazurau kifu byou kibou to zetsubou orinasu chizu suishou kudaita hahen no saki sora he sanga he umi he kouya he nagai hibi wo hitori aruki sagasu no wa kono ashi ga fumikomenu basho Queimando a janela, O escarlate do sol da noite está no meu peito Cobrindo meu coração, Um rubi cintilante Esta rota é como um sonho sem fim, Levando a lugar nenhum, retornando à intoxicação Para o oeste, para o leste Para o norte, para o sul Eu vivo estes longos dias sozinha O que eu estou procurando é algo Que estes dedos não consegue apreender ... Encharcando o chão, A luz da lua azul está na minha pele Uma cicindela está contorcendo, Doente com a doença de nobre podridão Esperança e desespero se entrelaçam no mapa, Nas pontas dos fragmentos de vidro partido Para o céu, para as montanhas e rios Para o mar, para o deserto Eu ando estes longos dias sozinha O que eu estou procurando é um lugar Que estes pés não pode pisar