Je ne sens plus d’uv sur mes doigts L’hiver enlève toute la saveur de mes caipirinha Tu savais me faire oublier ce climat Mais tu as repris ton avion adieu villa Madalena Si je suis loin d’Ipanema Je garde au creux du cœur un petit bout de toi Saí e nunca mais voltei Foi lindo, mas um pouquinho triste também L’histoire n’étais pas sans drama Sur le sable la mer efface le souvenir de nos pas L’amour a ses hauts et ses bas Tu m'as ouvert la porte j’suis resté sur le pas Parfois près du pont Alexandre iii Près des statues dorées je regarde la seine qui s’en va Saí e nunca mais voltei Foi lindo, mas um pouquinho triste também Parle dans mon oreille ça m’apaise Ta voix Me réchauffe comme la braise du soleil De Bahia, de Bahia, de Bahia De Bahia, de Bahia, de Bahia Eu não sinto mais uv em meus dedos O inverno tira todo o sabor da minha caipirinha Você soube me fazer esquecer esse clima Mas você voltou em seu avião, adeus Vila Madalena Se eu estou longe de Ipanema Eu guardo no coração do meu coração um pedacinho de você Saí e nunca mas voltei Foi lindo, mas um pouquinho triste também A história teve drama Na areia o mar apaga a memória dos nossos passos O amor tem seus altos e baixos Você abriu a porta para mim, eu fiquei para trás Às vezes perto da ponte Alexandre III Perto das estátuas de ouro eu vejo a rede de cerco ir embora Saí e nunca mas voltei Foi lindo, mas um pouquinho triste também Falar no meu ouvido me acalma Sua voz Me aquece como as brasas do sol Da Bahia, da Bahia, da Bahia Da Bahia, da Bahia, da Bahia