Même soleil d'hiver Mêmes bruits de brindilles Le bout des doigts glacé Le givre sur les grilles Mêmes odeurs d'humus La terre qui se terre Tout y sera, tout y sera A part toi Parc de la Pépinière, fin de semaine, Encore une heure, encore une heure à peine, Encore une heure de jour et la nuit vient Même température, Le mercure à zéro Même mélancolie fauve Au portillon du zoo Mêmes parents pressés, Leurs enfants en manteaux Tout y sera, tout y sera A part toi Parc de la Pépinière, fin de semaine, Encore une heure, encore une heure à peine, Encore une heure de jour et la nuit vient J'aurais beau décalquer Refaire les mêmes parcours Reprendre les mêmes allées Au mêmes heures du jours J'aurais beau être la même J'aurais beau être belle Tout y sera, tout y sera A part toi Parc de la Pépinière, fin de semaine, Encore une heure, encore une heure à peine, Encore une heure de jour et la nuit vient Et puis... rien. O mesmo sol do inverno O mesmo ruído dos galhos O fim das mãos geladas A geada sobre as quadras O mesmo cheiro das plantas A terra que se fecha Tudo vai ficar, Tu vai ficar Depende de você O parque da Pépinère, fim de semana, Mais uma hora, mais uma hora difícil Mais uma hora no dia e a noite vem. A mesma température O mercúrio em zero A mesma melancolia feroz No portão do zoológico As mesmas prensas paternas, Suas crianças em casacos Tudo vai ficar, tudo vai ficar Depende de você O parque da Pépinère, fim de semana, Mais uma hora, mais uma hora difícil Mais uma hora no dia e a noite vem. Eu teria um belo destino Refazer os mesmos cursos Tomar as mesmas ruas Nas mesmas horas do dia Eu teria o mesmo belo ser Eu teria a mesma beleza Tudo vai ficar, tudo vai ficar Depende de você O parque da Pépinière, fim de semana Mais uma hora, mais uma hora difícil Mias uma hora do dia e a noite vem. E depois ... nada