Il est un chemin Masque qui s'efface A la lisière Des cyprès argents Je lasserai ce soir Les sirènes envoûtantes Et les astres m'y guider De leur triste chant Mes parcelles non humanes Se mélent au cœur De l'eau bleue qui sommeille Dans les jardins de minuit Où s'est arrété le temps Instinct spirituel Donne-moi la force D'embrasser Les rigueurs de ce monde Rêves éveillés Donnez-moi le courage D'accueiller pleinement La lumière autant que l'ombre Dans les jardins de minuit Les arbres s'élancent Vers des lunes recueillies Dans les jardins de minuit Des géants s'élèvant Au vent déchirant la nuit Ele é um caminho Uma máscara que desaparece No limite Dos ciprestes prateados Esta noite será cansativa As sirenes hipnotizantes E as estrelas me guiarão Com sua música triste Minhas tramas não humanas Misturadas no coração Com a latente água azul Nos Jardins da meia-noite Onde o tempo parou Instinto espiritual Me dê força Com um beijo Dos rigores deste mundo Sonhando acordado Me dê coragem Para dar as boas vindas Tanto á luz quanto á sombra Nos jardins da meia-noite As árvores estão correndo Em direção às luas recolhidas Nos jardins da meia-noite Gigantes estão se levantando E o vento está rasgando a noite