Anata ga inai hitori no asa o Jouzu ni sugoshiteru Mote amasu hodo aru omoide mo ima de ha Togireta eiga no you Kioku no sougen o kakenuketa Kako no keshiki o toozakeru tame ni Furidasu ame ga subete o nurashite Aishita anata ga hodoketeku Iro aseta ame ni utarete mo Kasa ha iranai hitori dakara Ichibyou saki ni okiru koto demo Nagare o tadotteru Futoshita toki ni kawasu kotoba de futari no Yukuhou mo kawatte yuku Nemuri no naka de miru omokage ha Tooi kisetsu no maboroshi to kawaru Furidasu ame ga subete o nurashite Koi shita futari ga hodoketeku Kono hoho o nagareru shizuku ni Kasa ha iranai hitori dakara Kawaita kokoro sono naka de ikite yuku kara Setsunasa mo kodoku mo namida mo soko ni ha sorezai shinai Kono ame ga subete o nurashite Hashaida kisetsu o hodo iteku Me o tojite nagareru namida ni Kasa ha iranai saigo no ame Hitori dakara Mesmo que você não esteja aqui Estou bem todas as manhãs Mas são tanto nas lembranças, Que mais parecem um filme sem fim Eu corri em meio de lembranças profundas Para sempre me lembrar de um tempo passado A chuva torrencial molha tudo Você, a quem eu amei, desapareceu Mesmo se estou sendo despedaçada por essa chuva forte Não preciso de um guarda-chuva, por que estou sozinha Aconteceu num instante, mas Eu apenas continuo andando sem rumo Com palavras que modificam os tempos Quando nós estávamos juntos, descompromissados, Nós continuávamos mudando onde estávamos O rosto que eu vejo em meus sonhos Torna-se uma visão de um tempo distante A chuva torrencial molha tudo Nós, que estávamos apaixonados, desaparecemos... Com lágrimas a cair pelo meu rosto Não preciso de um guarda-chuva, por que estou sozinha Desde que vivo com meu coração frágil Decepção, solidão e lágrimas Não mais existem A chuva torrencial molha tudo O tempo de quando nós éramos almas gêmeas, acabou Fecho meus olhos e as lágrimas caem Eu não preciso de um guarda-chuva Nesta última chuva, porque estou sozinha Traduzida por: Hiromi-chan Pequenas modificações e enviada por: Pittersonn Monteiro