つめたいよる きずあとてらす あおいつき くもにかげる ひとときのねがい おちていく なみださえ いつわりとひきかえに いいわけをくりかえして やみをいきる このかなしみのはてにあるあしたは おびえてる このこころ ただあおくそめてく うそにまみれた うつくしきせかいで かずみよくまぶしさに てをのばそうと つきもあおいだ えがいたうそねむったままのあわいうた いびつなまま にじみだすおもい みせられたげんそうにすりかわるげんじつは あやまちをつみかさねて ふかくしずむ このくるしみがからみゆくくさりは とめどないいたみさえ とわにつないでゆく まもりたいのは うたかたのぬくもり はばまれたせいじゃくは よりそうように たたずんでいた みちていくつきに はかなげなことばをうかべては またのみこんだ このかなしみのはてにあるあしたは おびえてる このこころ ただあおくそめてく うそにまみれた うつくしきせかいで かずみよくまぶしさに てをのばそうと つきもあおいだ Em uma noite fria a cicatriz é iluminada pela luz pálida da lua Quando faço um desejo as nuvens se escurecem Mesmo que minhas lágrimas caiam Para mudar uma mentira Repito uma desculpa Para viver no escuro Essa tristeza acabará amanhã E esse coração assustado Se tingirá de azul No lindo mundo onde eu poderia capturar uma mentira Vendo entre a névoa brilhante E esticando a mão alcançaria a pálida lua. A canção suave da mentira que eu contei permanece adormecida O pensamento distorcido se torna turvo A linda ilusão é alterada pela realidade Os erros acumulados me afundam profundamente Esse sofrimento continua a colaborar com essa cadeia Não há maneiras de deter Essa dor que eu estou sentindo Eu quero proteger O efêmero calor Que eu ainda estava a abraçar O silêncio está bloqueado E eu engulo as minhas palavras Essa tristeza acabará amanhã E esse coração assustado Se tingirá de azul No lindo mundo onde eu poderia capturar uma mentira Vendo entre a névoa brilhante E esticando minha mão alcançaria a pálida lua