shiroi kutsu ga dorodarake demo kouen no buranko himitsu no koneko higure made asonde anata no yobu koe yuuhan no nioi to nobite yuku kage dare yori ichiban ookina senaka sekaijuu de ichiban yasashii sono te tsukareteta kuse shite kataguruma nante ne sawareru hodo yuuhi ga chikaku ni mieta omoide wa kirei da akogare ga natte hitoride ni koboreta no wa anata yuzuri no kuse nichiyou no asa kogeta toosuto yuka ni ochita shatsu ni mama ga warau getsuyoubi ni nattara dare yori tsuyokute futari nori shita yo ne sabita jitensha omoide wa kirei de akogaretetan da hitoride ni koboreta no wa anata yuzuri no kuse mou sukoshi dake demo ato sukoshi dake demo soba ni ireta nara nani wo tsutaeta darou? sayonara arigatou aisaretetan da arifureta kotoba shika dete konakattan da Mesmo apesar de meus sapatos brancos estarem cobertos de lama O balanço do parque, e meu gato secreto Brincando até o escurecer, eu ouvi sua voz me chamar O cheiro gostoso do jantar, e as sombras que se estendiam Suas costas eram mais amplas do que qualquer outra Suas mãos eram as mais gentis do mundo Você parecia tão cansado, mas ainda passeou comigo em seus ombros Até mesmo o pôr do Sol pareceu estar tão perto, que eu pensei que poderia tocá-lo Minhas memórias são tão belas E eu sempre senti saudades delas Aqui estou, chorando só Porque é um hábito que herdei de você Domingo de manhã, a torrada queimada A mãe estava rindo da camisa que caiu no chão E quando a segunda-feira chegava, você pedalava mais forte que todos Enquanto me levava no bagageiro de sua bicicleta enferrujada Minhas memórias são tão belas E eu sempre senti saudades delas Aqui estou, chorando só Porque é um hábito que herdei de você Só por mais um pouco Só mais um pouco Se eu puder ficar ao seu lado Eu imagino, o que deveria dizer? Adeus, obrigado Por todo o seu amor Essas foram todas as palavras banais Que pude dizer para você