maboroshi ni obieteiru dare ka no koe tobichiru ima okizari no shoudou ga hora sabishisou ni kareteiku watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de kowareteiku? todokeba todoku hodo ni munashisa ni kidzukasareta maboroshi no zankokusa o arifureta kiseki sono hakanasa ga hadaka no watashi no imi o shimetsukeru watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de oboreteiku? todokeba todoku hodo ni hirogaru shikai ni kokoro wa semakunatte hirogaru sekai o fuan ga mitashita hirogaru shikai ni kokoro wa inakute obieta watashi no koe wa ima mo kikoeteimasu ka watashi o mite maboroshi janakute watashi o mite kiseki janakute sarake dashitemo hadaka janakute umidashitemo umidashitemo watashi janakute kowai yo habatakeru kana Estou temendo uma ilusão. Neste momento, a voz de alguém difunde-se Meus desejos abandonados, sabe… se atrofiam de um modo tão solitário Quem eu me tornarei hoje… para me romper dentro de ti? Quanto mais e mais longe eu alcanço A futilidade disso tudo me fez perceber a crueldade daquela ilusão A natureza inconstante dos milagres comuns Constringe o significado de minha forma desnuda A natureza inconstante dos milagres comuns Constringe o significado de minha forma desnuda Entre uma visão crescente, minha mente se torna estreita- Entre um mundo crescente, minha inquietude se concretizou Entre uma visão crescente, minha mente não está em lugar algum- Você ainda pode ouvir minha voz amedrontada, mesmo agora? Olhe para mim, não para aquela ilusão Olhe para mim, não para aqueles milagres Mesmo se eu estiver exposta, não estarei despida Mesmo se eu me recriar… me recriar Não serei eu; estou tão assustada Me pergunto se ainda consigo bater estas asas