The brawling of a sparrow in the eaves The brilliant moon and all the milky sky And all that famous harmony of leaves Had blotted out man's image and his cry A girl arose that had red mournful lips And seemed the greatness of the world in tears Doomed like Odysseus and the labouring ships And proud as Priam murdered with his peers Arose, and on the instant clamorous eaves A climbing moon upon an empty sky And all that lamentation of the leaves Could but compose man's image and his cry A briga de um pardal no beiral A Lua brilhante e a Via Láctea E a ilustre harmonia das folhas Apagaram a imagem do homem e seu choro Uma jovem levantou os lábios tristes E a grandeza universal apareceu em lágrimas Condenado como Ulisses e os navios E orgulhoso como Príamo entre seus pares mortos Levantou-se e imediatamente os beirais A Lua erguida em um céu vazio E todos os lamentos das folhas Compuseram a imagem do homem e seu choro