we held hands on the last night on earth. our mouths filled with dust, we kissed in the fields and under trees, screaming like dogs, bleeding dark into the leaves. it was empty on the edge of town but we knew everyone floated along the bottom of the river. so we walked through the waste where the road curved into the sea and the shattered seasons lay, and the bitter smell of burning was on you like a disease. In our cancer of passion you said, "Death is a midnight runner." the sky had come crashing down like the news of an intimate suicide. we picked up the shards and formed them into shapes of stars that wore like an antique wedding dress. the echos of the past broke the hearts of the unborn as the ferris wheel silently slowed to a stop. the few insects skittered away in hopes of a better past time. I kissed you at the apex of the maelstrom and asked If you would accompany me in a quick fall, but you made realize that my ticket wasn't good for two. I rode alone. you said "The cinders are falling like snow." there is Poetry in despair, and we sang with unrivaled beauty, bitter elegies of savagery and eloquence. of blue and grey. strange, we ran down desperate streets and carved our names in the flesh of the city. the sun has stagnated somewhere beyond the rim of the horizon and the darkness is a mystery of curves and lines. still, we lay under the emptiness and drifted slowly outward, and somewhere in the wilderness we found salvation scratched into the earth like a message. Nós estávamos de mãos dadas na última noite na terra. Nossas bocas se enxeram de pó, nós nos beijamos nos campos e debaixo das árvores, berrando como cachorros, sangrando escuro nas partidas. Estava vazio na orla da cidade mas nós sabiamos que todos flutuaram ao longo do fundo do rio. Então nós caminhamos atravéz do lugar deserto onde a estrada cruzava com o mar e despedaçadas as estações se punham, e o cheiro amargo de queimada estava em você como uma doença. Em nosso câncer de paixão você disse, "Morte é uma corrida da meia noite". O céu veio a baixo ruidosamente como a novidade de um suicídio íntimo. Nós recolhemos os cacos e os formamos em outras formas de estrelas que vestiam como um raro vestido de noiva. Os ecos do passado quebraram os corações dos que ainda não nasceram enquanto as rodas das balsas silenciosamente reduziram para parar. Os poucos insetos satirizaram longe de esperanças de um melhor passa-tempo. Eu a beijei no ápice do 'maelstrom' e perguntei Se você me acompanharia em uma rápida queda, mas vocês fez me dar conta que meu ingreço não era bom para dois. Eu caminhei sozinho. Você disse "As cinzas estão caindo como neve." Há um poeta em desespero, e nós cantamos com imcomparável beleza, elegias amargas de verocidade e eloqüencia. Em azul e cinza. Estranho, atropelamos desesperadas ruas e cravamos nossos nomes no corpo da cidade. O sol estagnou algum lugar além da extremidade do horizonte e a escuridão é um mistério de curvas e linhas. Continuamos, nós deitados sob o vazio e arrastados lentamente para o exterior, e algum lugar na mata nós encontramos salvação arranhados na Terra como uma mensagem.