Iya mi ile odo Iya mi ile odo Gbogbo aché Y ché mi sa ra ma woo eee Iya mi ile odo Desde el África vinieron Y entre nosotros quedaron Todos aquellos guerreros Que a mi cultura pasaron Obatalá Las Mercedes Ochún es la Caridad Santa Bárbara Changó Y de Regla es Yemayá Va a empezar la ceremonia Vamos a hacer caridad La casa está repleta y ya no caben más Y todos se preguntan qué dirá Elegguá Él abre los caminos, ésa es la verdad Vamos a darle coco a ver qué nos da La gente sale, la gente viene Y todos piden lo que les conviene Voy a pedir lo bueno para mi mamá Y para mi familia la tranquilidad Que todo el mundo en esta tierra Se porte bien y se acabe la guerra Hay gente que te dice que no creen en na' Y van a consultarse por la madruga' No tengas pena, pide pa' ti No pidas cosas malas que te vas a arrepentir ¿Y qué tú quieres que te den? Rosa Zayas: Mi madre... Ojela bien Gloria Andreu Mamita Mandela Dime qué es lo que tú quieres que te den Pídele a Changó para que te sientas bien Desde el África vinieron y entre nosotros quedaron Por eso pídele a tu santo, pídele a tu santo otra vez Voy a pedir pa' ti (por si acaso) lo mismo que tú pa' mí Si yo sé que nos queremos, cómo no lo voy a hacer así De corazón lo siento yo pediré para ti lo mejor, lo mejor Y te repito que yo yo yo, yo pediré Y para amarte el camino por siempre en mi vida encontraré, lo mismo ¿Y qué tú quieres, mami? Santa Barbara Bendita Ochún es la caridad Tu Para tener el camino abierto hay que hablar con Elegguá Asegurate, Asegurate Con Oggún y con Changó Con eso te gano Yo Paz y tranquilidad le pido a Obatalá Señora Omito Nardé mi canto va para usted Yanza Jecuagey, Yanza Jecuagey Para todo los religiosos de mi Cuba y del mundo Vamos a cantarle a los Orishas Y empezamos por Elegguá Y mira come dice el coro Vaya!! Elegguá go Elegguá go aña Ala ala yo Ye ma san nkio Elegguá go aña Elegguá Elegguá aso kere-kere me yé Elegguá Elegguá elegguara ile bonke Venimos con Obatalá Pa que nos vez mucha paz y mucha tranquilidad Y mira como dice el coro Obatalá Ta wiri wiri Pero dice que Obatalá caballero Ye Ta wiri wiri Obatalá Dicelo Ta wiri wiri Ye ta Ta wiri wiri Ye ta Ta wiri wiri Obatalá Obatalá Ta wiri wiri Ye Ta Ta wiri wiri Ye Ta Ta wiri wiri Obatalá La dueña del mundo Y te voy a pedir Yemaya mi madre Te voy a pedir pero mucha Pero mucha y voy a pedir Agua pa’ Yemaya Pero que agua aguita pa’ Yemaya Agua pa’ Yemaya Yemaya asesu asesu Yemaya Agua Vientos, vientos buenos con la mismissima Oya Y mira como dice el coro mi Cuba, vaya Oya oya oya ilé Oya mo ba loroke Però que voy a irè Però que voy a irè Oya oya oya ilé Oya mo ba loroke Yansá ma tererema Yansá ma tererema Oya oya oya ilé Oya mo ba loroke Repite Oyansá ma tererema Oyansá ma tererema Bueno senoras y senores Pa que yerro no me toque Y yo no toque yerro Te voy a decir una cosa, mira! Pa’ donde van los hijos de Oggun? Pa’ la guerra Oye, però pa’ donde van los hijos de Oggun caballero? Pa’ la guerra Oye pa’ donde me lleva pa’ donde me lleva Pa’ la guerra Pa donde Oye pa’ donde me lleva pa’ donde me lleva Pa’ la guerra Pa donde Oye pa’ donde me lleva pa’ donde me lleva Pa’ la guerra Pa donde Oye pa’ donde me lleva pa’ donde me lleva Pa’ la guerra Pa donde Tu que eres un santo tan milagroso y todo poderoso Mi viejito San Lazaro (BABALU’ AYE’) Mira como dice el coro Baba arere Baba sorroso Oye pero que baba arere baba sorroso Baba sorroso Baba arere baba sorroso Que te estoy cantando bonito Y mira Yo como lo gozo Baba arere baba sorroso Te estoy pidiendo tu bendición Por ser un santo tan milagroso Me voy pa’ la loma, me voy pa'l monte Y mira como dice el coro la Habana! Vaya! Como!? Palo mayimbe me lleva pa la loma Me lleva caminando, Me lleva Palo mayimbe me lleva pa la loma Anda diciendo la gente que yo tengo una casa Allì en la loma Palo mayimbe me lleva pa la loma Oye pero pa que tú me llamas Si tu no me conoces Ahí, que me lleva guarachando A mí me llevan cumbachando A no me lleva na, me lleva pa’ la loma A no me lleva na, me lleva pa’ la loma A no me lleva na, me lleva pa’ la loma A no me lleva na, me lleva pa’ la loma A no me lleva na, me lleva pa’ la loma A no me lleva na, me lleva pa’ la loma Camina Llegó el momento de cantarle a la patrona de Cuba Las hijas de Ochún con la mano pa’ arriba Porque ustedes son, ustedes son Que? A kete mi orunla Por que tu baila con tremenda sabrosura La bendición de las hijas de Ochún Que le llega a la mo le epi Que llega a la mo le epi Mira caballero sensillamente llegó el rey de la música El rey de las mujeres El rey de él tambor Llegó Tu saber quien? Changó! Y mira como dice el coro caballero Y dice que Y el que tenga algo rojo Que lo saquen Repito Yo El que tenga algo rojo Que lo saquen Anda! Y el que tenga algo blanco Que lo saquen Y el que tenga un collar de changó Que lo saquen Y el que tenga la mano de Orunla Que la saquen Y el que tenga cascarilla Que la saquen El que se meta conmigo se mete con Changó Si tú te mete con migo te mete con Changó Yo soy el dueño del tambor Ahí una sunga rungue Ahí una sunga rungue Conmigo no, con changó! No te meta mamacita no te metas más Si tu no sabes pa’ que te mete conmigo? Ay Dio! Echate pa’ allá’ mama Conmigo no! Y que tú quieres mami? Paz y tranquillidad le pido a Obatalá Señora Omito nardé mi canto va para usted Yanza Jecuagey, Yanza Jecuagey Ibború Ibboya, Ibbo Ibbocheché Desde a África vieram E entre nós permaneceram Todos aqueles guerreiros Que à minha cultura passaram Obatala las Mercedes Ochun é la Caridad Santa Barbara é Chango A regra é Yemaya Vai começar a cerimônia Faremos qualidade A casa está cheia Já não cabem mais E todos se perguntam que dirá Elegua Ele abre os caminhos essa é a verdade Vamos dar lhe coco para ver o que nos dá As pessoas saem, as pessoas vêm e todos pedem o que lhes convém Vou pedir o bem para minha mãe, e para minha família a tranquilidade Que todo mundo nessa terra, se porte bem e acabe a guerra Há pessoas que dizem que não creem em nada, e vão se consultar na madrugada Não tenha dificuldade em pedir para si, não peça coisas más que vá se arrepender E o que você quer que te deem? Conte-me Que é o que você quer que te deem Peça a Chango para se sentir bem Desde a África vieram e entre nós permaneceram Então pergunte ao seu santo, pergunte ao seu santo outra vez Vou pedir pra ti (apenas no caso de) o mesmo que você para mim Se eu sei que nós amamos, como eu não vou fazê-lo De coração pesaroso, eu vou pedir-lhe o melhor, o melhor E repito que eu vou pedir E amar o caminho por encontrar minha vida para sempre O mesmo E o que você quer para mim?