Una alerta roja que suena, no más guerras, no más penas, un niño desnudo que ruega que la sensatez vuelva a su lugar, que en vez de cañones fabriquen pan. (bis) Un velero blanco navega, no más buques chimenea, un lobo marino que ruega que la sensatez vuelva a su lugar, que en vez de matarlos los cuiden más. Voy tirando botellas al mar, como heridas abiertas, Voy tirando botellas al mar, esperando una respuesta. (( Repite estribillo )) Un pañuelo blanco flamea, por un hombre sin fronteras, una niña negra que ruega, que la sensatez vuelva a su lugar, que en vez de rencores sembremos paz. (bis) Palomita blanca que llevas, el mensaje de mi tierra, dile a los genios que inventan que la sensatez vuelva a su lugar, que con la vida no jueguen más. Voy tirando botellas al mar, como heridas abiertas, Voy tirando botellas al mar, esperando una respuesta. (( Repite estribillo )) Um alerta vermelho sona, Não mais guerra, sem mais sofrimento, Um menino nu, que roga Que o senso comum volte para o lugar, Em vez de armas fabriques pão. (Bis) Um barco a velas de branco, Não busque mais navios Leão marinho orando Que o senso comum volte para o lugar, Em vez de matar o maior cuidado. Eu jogando garrafas ao mar, Como feridas abertas, Eu jogando garrafas ao mar, Aguardando uma resposta. ((Refrão)) Acenando um lenço branco, Por um homem sem fronteiras Uma menina negra que reza, Que o senso comum de volta no lugar, Em vez de semear a paz rancores. (Bis) Pomba branca carregando, A mensagem da minha terra, Dizem os gênios que inventaram Que o senso comum de volta no lugar, Que a vida não joga mais. Eu jogando garrafas ao mar, Como feridas abertas, Eu jogando garrafas ao mar, Aguardando uma resposta. ((Refrão))