A Cloud In Circle

Santa Claus give me a Gun

A Cloud In Circle


Ye beholdest but the shadow. "That is a lie!
Mayhap a tithe of trothplight - Lief I am not!
I deem - e'er and anon!" My words are but a twist.
'Tis a feignéd lie through
loathing, I say!"
"To and fro, save hither,
Is thy love."
"A dotard gaffer, I daresay..."
"Not a loth! -
But vying for my kinsmen!"
"...a sapling not!"
"Beautiful tyrant!
Fiend angelical!
Dove-feathered raven!
Wolvish-ravening lamb!
A hamlet for a slothful vassal -
Soothing ale for a parchèd sot.
Hie to tell me
What ye judgest as naught;
I behold the shadow!"
"Wherefore call me such names;
Nay imp am I!
"E'er thou sayest aye!
"That is a lie!

Vós vês mas a sombra. "Isso é uma mentira!
Talvez o dízimo de trothplight - Lief eu não sou!
Eu julgo - e'er e logo "Minhas palavras são apenas uma torção!.
'Tis uma mentira fingida através
repugnância, eu digo! "
"Para lá e para cá, salvo para cá,
É o teu amor. "
"A gaffer caquético, ouso dizer ..."
"Não é um loth! -
Mas disputando meus parentes! "
"... não um rebento!"
"Tirano Beautiful!
Angelical demônio!
Pomba-de penas corvo!
Wolvish-voraz cordeiro!
Um vilarejo para um vassalo indolente -
Calmante cerveja para um sot ressecada.
Hie para me dizer
O que vós julgas como nada;
Eu contemplo a sombra! "
"Por isso me chamam de tais nomes;
Nay imp sou eu!
"Dizes tu e'er aye!
"Isso é uma mentira!