Ye beholdest but the shadow. "That is a lie! Mayhap a tithe of trothplight - Lief I am not! I deem - e'er and anon!" My words are but a twist. 'Tis a feignéd lie through loathing, I say!" "To and fro, save hither, Is thy love." "A dotard gaffer, I daresay..." "Not a loth! - But vying for my kinsmen!" "...a sapling not!" "Beautiful tyrant! Fiend angelical! Dove-feathered raven! Wolvish-ravening lamb! A hamlet for a slothful vassal - Soothing ale for a parchèd sot. Hie to tell me What ye judgest as naught; I behold the shadow!" "Wherefore call me such names; Nay imp am I! "E'er thou sayest aye! "That is a lie! Vós vês mas a sombra. "Isso é uma mentira! Talvez o dízimo de trothplight - Lief eu não sou! Eu julgo - e'er e logo "Minhas palavras são apenas uma torção!. 'Tis uma mentira fingida através repugnância, eu digo! " "Para lá e para cá, salvo para cá, É o teu amor. " "A gaffer caquético, ouso dizer ..." "Não é um loth! - Mas disputando meus parentes! " "... não um rebento!" "Tirano Beautiful! Angelical demônio! Pomba-de penas corvo! Wolvish-voraz cordeiro! Um vilarejo para um vassalo indolente - Calmante cerveja para um sot ressecada. Hie para me dizer O que vós julgas como nada; Eu contemplo a sombra! " "Por isso me chamam de tais nomes; Nay imp sou eu! "Dizes tu e'er aye! "Isso é uma mentira!