Tis not a lore of bale nor loathe; Harmony and aesthesia are its blisses; Ne'er ere hath it exist'd so sonorously - Jostl'd away the pale drape That us had been o'erhung - Tempt'd thy shutters to open And thus quench'd the hearth; Thou giv'st to misery all thou hast: the cold - With weal embrac'd the sprounting landscape Like a star of heaven in the broad daylight - This joy subdueth until it again waneth, Save the drooping winter of stalwart. Lost... Lost... Tis não uma tradição da bala nem detestam; Harmonia e estesia são seus blisses; Antes nunca o tem exist'd tão sonoramente - Jostl'd longe a cortina pálida Que nos tinha sido o'erhung - Tempt'd teus persianas para abrir E assim quench'd da lareira; Tu giv'st à miséria todos tu: o frio - Com weal embrac'd a paisagem sprounting Como uma estrela do céu em plena luz do dia - Isto sujeita o gozo até que novamente waneth, Salve o inverno caídas de robusto. Lost ... Lost ...