A bitter tear smashes the surface. Happiness spreads it's wings, never to return. Blackness now the state of mind, an endless age of suffering. A statue it speaks words never to be spoken. Forced entries opens up the soul like never healing wounds. Will it ever disappear? It's beautiful like moonligt touching water. It's painful, a being torn to shreds. It's magnificent like perfection itself. It's awful, a being fading on the shelf. Endless cries above and below. Prayers they stay unheard like the silence of a world, fading into nothingness. Time has left us in the cold, still the fires are burning. While everything is getting old, except the sorrow in the snow. A quebra amarga lágrima à superfície. A felicidade se espalha suas asas, para nunca mais voltar. Escuridão agora o estado de espírito, uma época de sofrimento interminável. Uma estátua de palavras fala para nunca mais ser falado. Entradas forçadas abre a alma como nunca cura feridas. Ele irá alguma vez desaparecer? É lindo como a água toca a luz da lua. É doloroso, um ser despedaçado. É magnífico como a própria perfeição. É horrível, um desvanecimento estar na prateleira. Gritos intermináveis ??acima e abaixo. Orações permanecem desconhecidos como o silêncio de um mundo, sumindo no nada. Tempo nos deixou no frio, ainda os fogos estão queimando. Enquanto tudo está ficando velho, exceto a tristeza na neve.