[Announcer:] "The stars of our show, and America's "shiekest" couple, Eddie Sparks and Dixie Leonard!" [J:] I remember you. [B:] I'd like to say that you're in my dreams. [J:] You're the one who made my dreams come true [B:] You're usually dead, [J:] a few [B:] without a head, [J:] kisses ago. [B:] and lots of natives are picking their teeth with your bones. [J:] I remember, too, [B:] Oh, what a dream! [J:] a distant bell, [B:] It comes at night and taunts me, [J:] and stars that fell [B:] and, like your jokes, it haunts me until [J:] like rain out of the blue. [B:] I'm blue as your face as the last breath leaves you. [J:] When my life is through, [B:] I'll jump for joy. [J:] and the angels ask me to recall [B:] and when Winchell asks me to recall who's a chump and a heel. [J:] the thrill of it all, [B:] Who's the biggest schlemeil? [Both:] Then I will tell them I remember . . . [J:] "So, uh, it's my birthday comin' up." [B:] "Yeah, I know, Eddie." [J:] "But, what do you give a guy that's got everything?" [B:] "Uh, penicillin?" [J:] "Hmmm, hey Dix? You ever been married?" [B:] "Oh, yeah, Eddie, twice!" [J:] "Children?" [B:] "No, silly! Grown men! Tell me, Eddie, what's the most romantic thing a woman ever said to you?" [J:] "Are you sure you're not a cop?" Then I will tell them I remember . . . you. [B:] You [J:] and you. [Apresentador:] "As estrelas do nosso show, e da América" ??shiekest casal ", Eddie Sparks e Dixie Leonard! " [J:] Eu lembro de você. [B] Eu gostaria de dizer que você está nos meus sonhos. [J:] Você é o único que fez meus sonhos virarem realidade [B:] Você geralmente é morto, [J:] Um pouco [B]: sem cabeça, [J:] beijos atrás. [B:] e um monte de nativos estão escolhendo os dentes com seus ossos. [J:] Lembro-me, também, [B]: Oh, que sonho! [J:] um sino distante, [B:] Ele vem à noite [J:] e as estrelas que caíram [B:] e, como suas piadas, ele me assombra até [J:] como a chuva fora do azul. [B] Eu sou azul como o seu rosto como o último suspiro deixa. [J:] Quando minha vida é através, [B] Eu vou pular de alegria. [J:] e os anjos pedem que eu recorde [B:] e quando Winchell me pede para chamar Que é um idiota e um calcanhar. [J:] a emoção de tudo, [B]: Quem é o maior schlemeil? [Ambas:] Então eu lhes direi que me lembro. . . [J:] "Então, uh, é meu aniversário chegando. [B:] ". Sim, eu sei, Eddie" [J:] "Mas, o que você dá a um cara que tem tudo?" [B:] "? Uh, penicilina" [J:] "? Hmmm, hey Dix Você já foi casada?" [B]: "Oh, yeah, Eddie, duas vezes" [J:] "Filhos?" [B:]! "Não, seu bobo homens crescem! Diga-me, Eddie, o que é a coisa mais romântica que uma mulher disse para você? " [J:] "Você tem certeza que não é um policial?" Então eu lhes direi que me lembro. . . você. [B] Você [J:] e você.