She was forty-one and her daddy still called her baby. Everyone in Brownsville thinks she's crazy, 'cause she walks to the station with a suitcase in her hand. And she's looking for a mysterious dark-haired man. In her younger days they called her Delta Dawn. Prettiest woman you ever laid eyes on. But a man of low degree stood by her side, and he promised he would take her for his bride. Delta Dawn, what's that flower you have on? Could it be a faded rose from days gone by? Did I hear you say he was meeting you here today to take you to his mansion in the sky? Delta Dawn, what's that flower you got on? Could it be a faded rose from days gone by? Did I hear you say he was meeting you here today to take you to his mansion in the sky? Delta Dawn, what's that flower you got on? Could it be a faded rose from days gone by? Did I hear you say he was meeting you right here today? He's gonna take you to his mansion in the sky. Delta Dawn, oh, what is that flower that you've got on? Could it be, could it be just a faded rose from one of those days gone by? Well, did I her you say that he was gonna meet you right here, right here today? He's gonna take you to his mansion in the sky. To take you to his mansion in the sky. He's gonna take you, he's gonna take you. Oh, he's gonna take you and you and you and you. Oh, gonna take you, take you to that mansion. He's got to, gonna take you to that mansion. He's gonna take you and you and you and you, oh, you and you and you. Take you to his mansion in the sky. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Gonna take you. Oh, oh. He's gonna take you, gonna take you, he's gonna, he's gonna take you to that mansion, he's gonna take you and you and you, oh . . . Ela tinha 41 e seu pai ainda a chamava de bebê Todos em Brownsville acham ela maluca Porque ela andava pela estação com uma maleta na mão E procurava por um misterioso homem de cabelos escuros Na sua juventude a chamavam de Delta Dawn A mulher mais linda que seus olhos veriam Mas um homem mau caráter ficou com ela E prometeu que a faria sua esposa Delta Dawn, qual é a flor que você tem? Poderia ser a rosa apagada dos dias que passaram? Eu ouvi você dizer que ele te encontraria aqui hoje Para levá-la para sua mansão no céu? Delta Dawn, qual é a flor que você tem? Poderia ser a rosa apagada dos dias que passaram? Eu ouvi você dizer que ele te encontraria aqui hoje Para levá-la para sua mansão no céu? Delta Dawn, qual é a flor que você tem? Poderia ser a rosa apagada dos dias que passaram? Eu ouvi você dizer que ele te encontraria aqui hoje Para levá-la para sua mansão no céu? Delta Dawn, qual é a flor que você tem? Poderia ser a rosa apagada dos dias que passaram? Bem, eu ouvi você dizer Que ele estaria aqui, bem aqui hoje? Ele vai levá-la para sua mansão no céu Levá-la para sua mansão no céu Ele vai levá-la, vai levá-la Oh, ele vai levar você e você e você e você Oh, levar você, levar você para aquela mansão Ele vai, vai levar você para aquela mansão Ele vai levar você e você e você e você Oh, você e você e você Levar você para sua mansão no céu Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Levar você. Oh, oh Ele vai levar você, vai levar você Ele vai, ele vai levar você para aquela mansão Ele vai levar você e você e você, oh